Als jij wenst dat ik naast je kom zitten, ben ik blij mij te verplichten. | If you wish me to sit with you, Katherine, I would be glad to oblige. |
Als u mij wilt verplichten, ik heb het adres van meneer Quint nodig. | If you'd oblige me, Mr Stone, I shall need Mr Quint's address. My folio. |
De helft van 't kiescollege wilde me ertoe verplichten. | And half the Electoral College were determined to oblige me. |
En na het afstuderen ben ik zeker dat hij zal gelukkig zijn om mij te verplichten... met een aanbeveling voor een diplomatieke positie. | And after graduation, I'm sure he'II be happy to oblige me with a recommendation for a diplomatic position. |
Het feit dat Lovett voor zijn nicht geen werk kan vinden in zijn eigen bedrijf, wil ik graag een buurman verplichten. | Well, the fact that Lovett can't find work for his niece in his own establishment, I will gladly oblige a neighbour. |
"Als de opdracht in gevaar komt, bent u niet verplicht de gewonden te redden." | "If it endangers your mission, you are not obliged to save the wounded." |
"en casino, voor een bedrag van 2 miljoen dollar en dat ik verplicht ben volledige schadelloosstelling te..." | "in the amount of $2 million, "and that I am obliged to pay |
'En daarom zijn we verplicht... om ontslag te nemen.' | And regretfuIIy, we feel obliged to tender our resignations forthwith. |
- Hij is niet verplicht iets te zeggen. | He's not obliged to say anything that may incriminate him. |
- Ik ben je zeer verplicht. | - I'm much obliged to you. |
- Het is verschrikkelijk... wat hij Lily verplichtte te doen. | That's terrible... what he obliged Lily to do. |
Ik vroeg en verplichtte Louis vriendelijk om... | Uh, I asked, and Louis kindly obliged to... |
Of omdat de rector ons daartoe verplichtte! | Or because the rector is obliged us! |