De te azt gyakorlod, hogy kell a szerencsétlen bárányokat megkopasztani. | Here you are practicing to fleece the poor lambs at the End of Track. |
Tudod, csak próbálok megkopasztani pár félnótást. | You know. Looking for rubes to fleece. |
Ahogy a fajankó férjét, úgy az özvegyet is megkopasztom, ahogy kell. | Thorough as I fleeced the fool she married, |
Alecet hamarosan elítélik, én megkopasztom a válás során, visszahódítom Tedet, és újraegyesítem a családomat. | Rebecca: Soon Alec will be convicted, and I will fleece him in the divorce, and win back Ted, and have my family back together again. |
Ja, eléggé megkopasztják a srácot. | Yeah, this guy is getting fleeced... |
Nem kérdezem arról a tucatnyi nőrőI, akit megkopasztottak. | I'm not gonna ask you about the uh, three dozen women that you fleeced across the country. |
Attól félek, azok a szélhámosok megkopasztanának engem. | I'm afraid those sharpers out there would fleece me. |
Alapvetően Steve nem rossz ember, de nem fogom hagyni, hogy megkopassza a várost egy kis púp miatt. | Basically, steve's not a bad guy, but there is no way I'm gonna let him fleece the city over a bump on the noggin. |
Mondok valamit. Aki olyan hülye, hogy nem szúrja ki egyből, hogy a csaj trükkös Barbie, megérdemli, hogy megkopasszák. | I'll tell you what... any fool that didn't see that grifter Barbie coming a mile off deserves getting his ass fleeced. |
Ne hagyd, hogy megkopasszanak, mint egy tyúkot! | Don't let them fleece you! |