-¿Por qué? No sería apropiado azotar un príncipe... ¿verdad? | ~ It wouldn't be proper to whip a prince...would it? |
Ahora es el momento para estos dos tontos para azotar entre sí al mismo tiempo | It is now time for these two fools to whip each other at the same time. |
Aún volvió a azotar a los tres! | You still came back to whip all three! |
Como azotar Romanos. | "How to whip Romans." |
Estoy fijando azotar tu trasero. | I'm fixing to whip your ass. |
Como yo te azoto! | Like I whip you! |
Entonces, ¿cómo azoto estos fantasmas, Hunt? | So how do we whip these bogeys, hunt? |
Incluso si lo azoto es muy lento. Debe estar muy débil. | Even if I whip him he is really slow. |
Me azoto su botín. | I'd whip her bootie. |
Porque todo lo que azoto me abandona? Debo continuar. | Why does everything I whip leave me? |
Bien, lo primero de todo, tú corres en la parte de atrás de las monturas... mientras lo azotas con la fusta. | Okay, first of all, you ride on the back of mounts while carrying a whip. |
Señor, Rusia está llena de ladrones ¿Por qué azotas sólo a uno, cuando puedes azotar cientos de miles con sólo un gesto de tu mano? | Master, Russia's full of thieves why whip only one when you can whip hundreds of thousands just making a hand sign? |
Si azotas lo suficiente a un perro, no vendrá. | You whip a dog hard enough, and he won't come. |
Te arrastras por el suelo, te azotas a ti misma ... | You are crawling on the floor, you whip yourself... |
¿Por qué no tiras abajo la puerta azotas a esas perras con la pistola y les demuestras quién es el jefe? | Why don't you just go break the door down and pistol whip those bitches and show them who's boss? |
- El viento azota tu cara. | - Wind whips in your face. |
Al verdadero Santa, que azota a los niños malos... hasta la muerte. | The real Santa.. .. Who whips naughty children to death. Their blood spraying all over.. |
El campo magnético giratorio de este púlsar azota frenéticamente a los electrones cercanos, acelerándolos a casi la velocidad de la luz. | This pulsar's whirling magnetic field whips nearby electrons into a frenzy, accelerating them to almost the speed of light. |
El viento azota otra vez ofreciendo cobertura. | The wind whips up again offering cover. |
Me azota el culo con una tira remachada hasta que sangro. | She whips my ass with a studded strap until blood comes. |
- "En este estado, lo excitamos, lo irritamos, lo azotamos, le pegamos, le bamboleamos el culo." | "They proceed to excite him, to unnerve him, whip him, "bugger him..." |
- "En este estado, lo excitamos, lo irritamos, lo azotamos," | "They proceed to excite him, to unnerve him, whip him, |
- ... Mí papá y yo... le azotamos el culo! | - Daddy whipped his ass! |
...mi papá y yo... le azotamos el culo! | My daddy whipped his ass! |
Les azotamos con firmeza... y les hicimos gritar "basta" alto y claro. | We whipped them good and proper... and made them holler "uncle" loud and clear. |
Ayuda si no los azotan. | It helps if you don't whip them. |
Le sacan los ojos, lo dejan ciego lo meten a un calabozo a pan y agua y lo azotan día y noche. | They stabbed his eyes out, blinded him, stuck him in a dungeon, bread and water, whipped, lashed morning, noon, and night. |
Los azotan. | They whip them. That's good. |
Podrías mirar el parque y ver cómo azotan a los caballos de los carruajes. | You could look out at the park and watch carriage horses being whipped. |
Se espera que la situación se deteriore mientras los presentadores de noticias azotan a la ciudad hacia el pánico. | The situation is expected to deteriorate as newscasters whip the city into a panic. |
Hasta me azoté a mi mismo antes de irme a dormir. | I even whipped myself before I went to sleep. |
Tuviste tu oportunidad y lo azotaste como un caballo! | You had your chance and you whipped him like a horse! |
¿Cómo azotaste a mi amigo? | Like you had my friend whipped? |
- ¿Lo azotó? Sí. | -She whipped you? |
Atticus nunca me azotó desde que recuerdo... y quiero que se quede así. | Atticus ain't never whipped me since I can remember, and I plan to keep it that way. |
El cable se soltó y me azotó en el agua. | JIM: The cable broke loose and whipped me into the water. |
El duque era el bebé que azotó a Napoleón en Waterloo y lo convirtiera en ex campeón. | The duke was the baby who whipped Napoleon at Waterloo and made an ex-champ out of him. |
El viento la azotó, fue una presa fácil de los elementos. Ella tuvo que estar por aquí. | She was whipped by the wind, she fell an easy prey to the elements, and she must have been around here. |
Además, me azotaron hasta estas altas barras de proteína de calorías para que mantengas tu metabolismo alto. | Plus, I whipped up these high- calorie protein bars for you to keep your metabolism up. |
Así azotaron a Khmyr durante treinta y tres años. | So they whipped Khmyr for thirty years and three. |
Ataron a Nuestro Señor a un poste y le azotaron en la espalda, le rasgaron la piel y le pusieron una corona de espinas en... | They tied our Lord to a post and whipped him on his back, tearing at his skin and a crown of thorns was put on his... |
Descendientes de los mismos soldados que azotaron, torturaron y colocaron una corona de espinas en la cabeza de aquel del que se rieron y bautizaron como Rey de los Judíos. | Descendants of the very soldiers who whipped, tortured and lay a crown of locust thorns on the head of the one they mocked as King of the Jews. |
Ellos eran La Hermandad; y su ciencia y religión ayudó a sostenernos contra las plagas que azotaron Europa y el resto de las colonias. | it were the Broeders. Thanks to their religion and science we could persist against the plagues and influences tease which whipped Europe and the colonies. |
Quieran pasar hacia Asia. Los azotaré de regreso de donde huyeron. | I will whip them back to where they fled. |
Si haces eso otra vez, ...¡te azotaré! | If you ever do that again, I will whip you! |
Me azotará. | He will whip me. |
Mi padre me azotará si se entera de que he ido al barrio de los negros. | My dad will whip me if he finds out I went to the chocolate quarter with you. |
Él la azotará con eso. | He will whip her with it. |
- Y justo como en el video juego... si falla moviendo las rocas, los guardias lo azotarán hasta la muerte, queda claro? | - And just like in the video game... if you fail to move the rocks, the slave guards will whip you to death, all clear? |
Te azotarán. | They will whip you. |
No me gusta lo que hace mi papá, pero no voy a escribir eso, porque me azotaría. | I don't like my daddy, but I won't write that down, because he would whip me. |
"Querida, no estoy seguro si Ud. merece un beso por sus encantadores ojos ámbar o un azote. | "Darling Valentine, I am not sure if you should have a kiss "for your amber enchantress eyes or a whipping. |
"Un azote de cola de caimán", ¡Pero no logra conectarlo! | 'A lligator whips tail' but it doesn' connect! |
- En una mano la rosa y en la otra, el azote. | - A rose in one hand, - a whip in the other. |
- La rosa y el azote. | - Really? The rose and the whip. |
- Lleva un látigo y prepara el azote. | - Bring a whip, it suits you and it will get you in' |
"Literalmente teniendo su salida y los azotes que en la barbilla "feeling que he tenido en mi vida . | "Literally taking your out and whipping it across my chin" feeling that I have ever had in my life. |
- Jovencito, te ganarás unos azotes. | Young man, you are close to the whip |
- Para Mitch que él puede llevarlo en el poste de los azotes ! | - To Mitch that he can take him in the whipping post! |
- Poste de los azotes , los azotes post! | - Whipping post, whipping post! |
- iHasta si me pongo a dar azotes! | - Even if I have to whip everyone! |
Digo que lo azotemos sin lástima. | I say whip him to within an inch of his life. |
¿Ya sabes como terminará... cuando nosotros los azotemos a través de los medios de comunicación? | You know how it ends when you and I are going to whip them up through media? |
No la azotéis por mi culpa, Sr. Bone. | Don't whip her because of me, Mr. Bone. |
- ¿Estás buscando que te azoten? | - Do you look for whipping? |
De la clase que hace todo lo posible por que lo azoten sin quejarse. | The kind that will bend over and take her whipping without complaint. |
Debería hacer que te azoten hasta más no poder. | I ought to have you flogged till the whip cries mercy. |
Debo mandar a que lo azoten. | I must have him whipped. |
Dije que te levantes o haré que te azoten ¡asqueroso negro! | I said get out or I'll have you whipped you filthy wog! |
- Debería haber sido azotado. | - I should've been horsewhipped. |
- Ese hombre debería ser azotado. | - The man should be horsewhipped. |
- La esperanza no va en contra de la ley. - ¡No se haga el listo conmigo cuando debería ser azotado! | It's not against the law to hope. Don't you get clever with me when you should be horsewhipped! |
- Usted está azotado-Debbie! | - You're Debbie-whipped! |
- Ya está mucho mejor. Sólo tiene unas marcas profundas en la espalda, como si alguien la hubiese azotado. | She just has some deep marks on her back, as if- as if somebody whipped her, sir. |
"Ahora esta señora de aquí está azotando a esta otra porque etcétera, etcétera." | "Now this lady here is whipping this one because etcetera, etcetera." |
A pesar de esto, Damien azotando a su equipo como a perros de trineo demandó que el trabajo continuara. | Despite this, Damien whipping his crew onward like sled dogs demanded work continue. |
Así que tienes dinero azotando por todo el mundo y un plan para hacer una explosión muy grande. | So you got money whipping all around the world and a plan to make a very big explosion. |
Bien, ciertamente estas azotando a Lindsey a ponerse en forma. | Well, you're certainly whipping Lyndsey into shape. |
Bueno, me lo estás azotando en la cara. | Well, you're whipping it in my face. |