Alles was wir brauchen, ist ein Weg, um das Blut des Captains durch ein Heizelement zirkulieren zu lassen. | All we need is a way to pump and recirculate the captain's blood through a heating element. |
Dann entschieden Dr. Webber und ich,... dass ohne vorhandenes Blut zum zirkulieren,... sein Herz nicht wieder starten würde. Wir setzten den Zeitpunkt des Todes auf 20.52 Uhr. | Then Dr. Webber and I decided that without any blood left to circulate, his heart would not restart, so we called time of death at 8:52 P.M. |
Das Herz muss das Blut zirkulieren lassen. | The heart needs to circulate the blood. |
Es pumpt, es lässt Blut zirkulieren, es wird von Zeit zu Zeit verstopft. | It pumps, it circulates blood, it gets clogged from time to time. |
Ich muss zirkulieren, bevor ich trinken alles selbst. | I must circulate before I drink it all myself. |
Da all dieses Geld aus Schulden heraus erschaffen wird und durch Handel wahllos zirkuliert, werden die Menschen von ihren ursprünglichen Schulden losgelöst. | And, since all this money is created out of debt, and circulated randomly through commerce, people become detached from their original debt. |
Es ist zirkuliert. | It circulated. |
Sie muss neu zirkuliert worden sein. | It must be re-circulated somehow. |
Hier bedeutet das eine diffamierende Schrift. Sie zirkulierten in der Öffentlichkeit. | Here it means a short defamatory publication which people circulated. |