Süper sarım yapan fabrikalarla nasıl rekabet edebilirsiniz? | How can you compete with factories of perfectly rolled-out doobies? |
Acıma duygusunu boğacak işkence alışkanlığı ve kanına kan isteyen Sezar'ın ruhu alıp cehennemden alev alev gelen azgın öç tanrıçası Ate'yi yanına "Öldürün!" diye bağıracak her yanda o haşmetli kral sesiyle ve salacak savaş köpeklerini ortalığa sarsın diye dünyayı bu pis cinayetin kokusu inim inim mezar dilenen insan cesetleriyle birlikte. | All pity choked with custom of fell deed. And Caesar's spirit, ranging for revenge, with Ate by his side come hot from hell, shall in these confines with a monarch's voice cry "Havoc!" And let slip the dogs of war. |
Bir köpeğin ki gibi sarsın kafanı. | You will die a dog's death |
Ondan tüm uygarlıklara bulaşmasını beklemiyoruz, yalnızca bu dünyaları kaosa sürüklemek için yeterli gelecek dünyayı sarsın, böylece elçilerimiz geldiğinde, asgari dirençle karşılayacağız. | We don't expect it to have infected entire civilizations, only enough to throw those worlds into chaos, so that when our emissaries arrive, they'll be met with minimal resistance. |
Pekala, gidip biraz sarsın bakalım neler dökülecek. | All right, go for it-- shake him up, see what he does. |
Tamam, şimdi herkes otursun ve kendini birşeylerle sarsın. | All right, everybody, just sit down, wrap yourself up. |
Şunu eline koy ve bir sargıyla sar ki çürüme çok hızlı yayılmasın. | Put this on your hand and wrap a bandage around it so it doesn't rot too fast. |