- Çünkü onlar onun ailesi sayılırlar ve onu sorguya çekmek istemiyorlar. | The Russians got a chance to talk to him. Why? They were the closest thing to family and they weren't gonna interrogate. |
Ahmet, şuradaki adamı sorguya çekmek için Taleb ile birlikte git. | Ahmed, go with Taleb to interrogate the man who am over there. |
Ajan Dawes onu sorguya çekmek için defalarca "Büyük sopa" ya gitmiş olmalı. | Agent Dawes interrogated him a number of times on the Big Stick and here. |
Ama sizin Teğmen aşağıdaki herkesi sorguya çekmek istiyormuş. Belediye başkanı, senatörler ve kongre üyelerini. | ..but your Lieutenant Graham intends to go down and interrogate everybody, including the mayor, the senators, and congressmen. |
Bazhaev'i sorguya çekmek için yanıp tutuşuyor. | He's anxious to interrogate Bazhaev. |
Madem Tyler'ın adresini vermiyorsunuz, ben de onu Cumartesi günkü maçın ortasında sahadan alıp kameraların önünde sorguya çekerim. | If you don't want to give me Tyler's address, I'll just pull him off the field in the middle of Saturday's game and interrogate him right there, in full view of the cameras. |
Konuşacak birini ararsın tanıkları sorguya çekersin. | You're looking for narrative, interrogate witnesses. |
Tişört dükkanında çalışan şu zenci hatunun karşılığında beni 20 dakikalığına sorguya çekersin, olur mu? | You interrogate me for an hour in exchange for 20 minutes... with that black chick who works in your t-shirt store. Hmm? |
- Bildiğim kadarıyla senden fazla teröristi sorguya çektim. | Okay, the last I checked, I had interrogated more terrorists than you, so... Yeah. |
Jedi ı sorguya çektim, lordum. | I have interrogated the jedi, my lord. |
Onu bizzat sorguya çektim. | I've interrogated him myself. |
Savaş mahkûmlarını sorguya çektim. | l interrogated war prisoners. |