Cooljugator Logo Get a Turkish Tutor

başına kalmak

to do

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Turkish course →

Conjugation of başına kalmak

Ben
Sen
O
Present tense
başına kalırım
I do
başına kalırsın
you do
başına kalır
he/she/it does
Past tense
başına kaldım
I did
-
-
Future tense
başına kalacağım
I will do
-
-
Present continuous tense
başına kalıyorum
I am doing
-
-

Examples of başına kalmak

Belki bugün aşağıda uyumak istersin diye düşündüm, burada yalnız başına kalmak zorunda değilsin.

I am thinking maybe you wanna sleep downstairs tonight, you won't have to be in here by yourself.

Benjamin - böyle davrandığım için üzgünüm, fakat bu evde tek başına kalmak istemiyorum.

Benjamin - I'm sorry to be this way, but I don't want to be left alone in this house.

Birden, otel odasında tek başına kalmak bana çok da eğlenceli gelmedi.

Suddenly, being alone in my hotel room doesn't sound like that much fun.

Burada tek başına kalmak istemezsin.

You don't want to end up on your own out there.

Buraya tek başına kalmak istemediğin için geldin.

You came because you don't know what to do with yourself.

Aptalca bir şey yaparsan Donna'yı hamile bırakmak gibi. Tek başına kalırsın.

If you do something stupid- like get Donna pregnant- you're on your own.

Bunu yaparsan bir başına kalırsın ve bir sonraki maliyetle boğuşursun.

If you do this, you'll be on your own, and the subsequent cost to you will be staggering.

Chase, eğer bunu yaparsan kendi başına kalırsın.

Chase, if you do this, you are on your own.

Eğer bu silahı alırsan, yalnız başına kalırsın.

If you take that weapon, you do it alone.

Takım arkadaşların hakkında öyle konuşmaya devam edersen sonunda tek başına kalırsın.

Let me tell you something. You keep talking about your teammates the way you do, boasting' about yourself, you're gonna end up all by yourself.

Fakat korku içinde olan bir adam neden burada bir başına kalır?

But if he is fearful, why does he stay here alone?

Nasıl oldu da senin başına kaldım?

So how did I get stuck here with you?