ป้าไม่คิดว่า เราควรเป็นผู้ตัดสิน ว่า ใครควรอยู่ หรือ ใครควรตาย | I don't think it's for us to say whether a person deserves to live or die. |
ว่า ตอนนั้น ฉันเคยยิงคนตาย.. | Oh, you're going to say, when I was there I shot men. |
ฉันพูดอยู่ว่า | As I was saying... |
บอกได้แค่ว่า.. เราไม่ค่อยได้พบเจอหิมะกันสักเท่าไหร่ | But suffice it to say we don't get a lot of snow here. |
ที่น่าแปลกคือ พิมพ์ไว้ตัวเล็กๆ มีข้อย่อยสั้นๆ ระบุว่า แม็คเบนและทายาทจะเสียสิทธิ์ | One thing though... in very small print, there is a short clause which says that McBain or his heirs lose all rights if by the time the railroad reaches this point... the station ain't built yet. |
ตำรวจบอกว่าน่าจะเป็นไปได้ ที่เธอพบบางอย่าง - ที่พิสูจน์ได้ว่า ทำไมแกร์เร็ตฆ่าอาลี - และทำไมมายาถึงถูกฆ่า | The police have said all along that she probably found something that proved Garrett killed Ali. |
ตำรวจบอกว่าน่าจะเป็นไปได้ ที่เธอพบบางอย่าง - ที่พิสูจน์ได้ว่า ทำไมแกร์เร็ตฆ่าอาลี | The police have said all along that she probably found something that proved Garrett killed Ali. |
ฉันอดคิดไม่ได้ว่า สิ่งที่คุณพูดก่อนหน้านี้ ไม่ว่ามันจะเป็นคำตำหนิหรือความผิด | I can't help thinking all that stuff you said earlier, blame and guilt? |
ว่าแล้ว ไม่น่ากลับมาที่นี่เลย | I said I shouldn't have come back |