Example in Thai | Translation in English |
---|---|
- เฮ้ จ่า จะทำอะไรน่ะ? - สงครามจบแล้ว สหาย | Hey Sarge! What are you doing? - War's over folks. |
นาย จ่า นายมันพวก หมาป่าเดียวดาย เก็บง่าย | You, sergeant, You're more of a lone wolf -- easier to put down. |
จ่า.... | I don't know. |
ทำดีแล้ว จ่า | Well done, Sergeant. |
อื้ม อย่าถือเรื่องนี้เลยนะ จ่า แต่คนอย่างนาย มักจะทำให้ตัวเองถูกฆ่า | Well, don't take this the wrong way, sergeant, but guys like you usually get themselves killed. |