"Я делаю девкам силиконовые сиськи, но у меня есть этика. | "I specialize in fake boobs, but I got ethics. I need a warrant." |
- А как же хакерская этика? | - We're about ethics. |
- Есть такая штука, называется этика. | - There's such a thing as ethics. |
- Не всё есть этика. | -Not everything is ethics. |
- Ну, да этика это хорошо. | - Well, I'm into ethics. |
- 165 часов анатомии и психологии, 75 часов основ массажа и 30 часов профессиональной этики. | - 165 hours in anatomy and physiology, 75 hours in general instruction, And 30 hours in professional ethics. |
- Он виновен с точки зрения этики, но он не насильник. | The man is guilty of questionable ethics but he's not a rapist. |
- Политика - то в первую очередь вопрос этики и морали. | It's first and foremost a question of ethics and morality. |
- У него нет этики. | - He has no ethics at all |
- Я должен сообщить об этом в совет этики | - I should call the ethics board on you. |
- И вы хотите изолировать ведомство по этике в Спрингфилде? | And you want the ethics offices isolated out in Springfield? |
- Проблема в этике, отец. | -A problem in ethics for you, Father. |
- Это имеет отношение к этике. | It's part of the ethics thing. |
- Я буду сотрудничать с конституционным ведомством по охране прав, даже если это противоречит этике хакера. Сразу после ареста соучастников преступления, возможна публикация моей истории в прессе. | I'm cooperating with State Security even though it's a violation of hacker ethics. |
I took more philosophy courses, particularly one in logic и один по этике. | I took more philosophy courses, particularly one in logic and one in ethics. |
- Мне не нужно обсуждать с вами медицинскую этику. | I don't need to debate medical ethics with you. |
Hе будем цепляться за этику. | Let's not get dragged down by ethics. |
Mотивациями мы не занимаемся, и в высокую этику не вдаёмся. | We're not concerned with motives, with the higher ethics. |
А я не могу нарушать свою профессиональную этику. | I can't violate my professional ethics. |
Вы мне нравитесь, весьма впечатлен вашим опытом, но это отстранение ставит под сомнение ваш здравый смысл и / или этику, и так или иначе делает вас не совсем подходящей для меня. | I like you, very impressed by your experience, but this matter of suspension calls into question your judgment and/or ethics, and either way, that makes you a little hot for me. |
А с этикой у нас все в порядке. | We have ethics here. |
Вообще, в чём заключается разница между моралью и этикой? Кто-нибудь? Дерек. | What's the difference between morals and ethics anyway? |
Да уж, убить своих врагов - довольно простое решение, поэтому-то, наверное, это так не одобряется законом и этикой. | Yeah, murdering your enemies is quite a simple solution, which, I guess, is why in ethics and law it's so frowned upon. |
Давай займемся этикой | Let's get into ethics, yeah |
Должен сказать, удивлён твоему компромиссу с этикой. | Got to say, I'm surprised to see you compromising your ethics. |