"Президент всегда осуждал умеренные группы которые не осуждали публично экстремизм. | "The president's spoken out on moderate groups not taking responsibility for extremism. |
Видишь, к чему приводит экстремизм? | There! You see what happens with your extremism? |
Вы совершенно правы. То, к чему это имеет отношение, является тактикой запугивания человека, чей экстремизм и понятия правосудия лучше удовлетворяют требования городского района боевых действий, чем наше цивилизованное сообщество. | What it has to do with is the scare tactics of a man whose extremism and notions of justice are better suited for an urban war zone... |
Исламский экстремизм процветает у нас под носом. | Islamic extremism is flourishing under our noses. |
Поскольку история учит: нельзя на экстремизм отвечать экстремизмом. | As we know from history, the answer to extremism can't be extremism. |
Адреса нет, записей нет, никаких случаев экстремизма. | No current address, no record, no history of extremism. |
В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают их легитимность из миллиардов их попутчиков. | To do otherwise is to be an enabler, a Mafia wife, with the true devils of extremism that draw their legitimacy from the billions of their fellow travelers. |
Зеркальное отражение исламского экстремизма, Американский Талибан. | A mirror-image of islamic extremism, an American Taliban. |
Малкольм отошел от экстремизма. | Malcolm walked away from extremism. |
Такова главная динамика надвигающегося экстремизма. | Such is the wretched outcome of the policy of two extremisms! |
Мы говорили о стабильности в бывших советских республиках и их страхе перед исламским экстремизмом. | We were talking about the stability of former Soviet republics and their fear of Islamic extremism. |
Поскольку история учит: нельзя на экстремизм отвечать экстремизмом. | As we know from history, the answer to extremism can't be extremism. |