"А шхуна "Гесперус" под парусом пересекла льды"... | "It was the schooner 'Hesperus,' and she sailed the wintry sea. " |
Г-н Боулз, шхуна по правому борту. | Mr. Bowles, the schooner to starboard. |
Знакомьтесь, шхуна "Золотой клык" из Шарлотт-Амали. | Meet the schooner Golden Fang.. Out of Charlotte Amalie. |
Здесь присутствует самый отважный капитан шхуны, который прорвал блокаду янки, чтобы доставить нам медикаменты, а также кружева и ленты для наших очаровательных модниц. | We have with us tonight that most daring of all blockade-runners whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns have brought us here the very woolens and laces we wear tonight. |
Он работает на шхуне. | He's working on the schooner there. |
Провёл одному Богу известно сколько лет на торговой шхуне на востоке. | Spent God knows how many years in the orient, on a merchant schooner. |
Эй, на шхуне! | Hey, you, there on the schooner! |
Я ходил на трехмачтовой шхуне. | I've sailed on a schooner. |
"Сохрани свою шхуну для кого-нибудь другого, ладно?" | "Save your schooner for someone else, yes?" |
Вы только посмотрите на эту шхуну! | I'll say, look at that schooner. |
И я сказал ему: "Или ты поворачиваешь шхуну на берег", или чучело твоей головы будет висеть в моем кабинете". | And I told him, "you turn this schooner back to shore, or I'm going to mount your head in my study." |
На двухмачтовую шхуну "Эмпуса" погрузили гробы с землей. | Caskets filled with dirt were loaded onto the double-masted schooner,Empusa. |
"Эсмеральда" была всего лишь старой хлипкой шхуной. | The Esmeralda was just an old, run-down schooner. |
- Кто-то назвал крупной шхуной. Что-то ввозит и вывозит, но никто об этом не хочет разговаривать. | Big schooner, somebody said, she brings stuff in and out of the country but nobody wants to talk about it. |
Обычный ковер, разве что пятно под дешевой репродукцией со шхуной, затерявшейся в море. | Carpet's unremarkable, except for a stain beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea. |
Сэр, в Британском флоте считается, что для командования шхуной, наподобие этой, мичмана вполне достаточно. | Sir, to the British navy a schooner such as this warrants no more than a midshipman's command. |