"еперь ты получила все деньги, какие только хотела. " теб€ есть шикарна€ квартира, машина, шофер, и все плать€ и безделушки, какие только может пожелать женщина. | Now you've got all the money you want. You've got a swell flat, a car, a chauffeur, all the clothes and doodads a woman could possibly want. |
- В основном они водят сами, но для вечерних приемов шофер нужен, и этим шофером будете вы. | Well, they drive themselves most of the time but, should they need a chauffeur for evening parties and the like, that'd be you. |
- Личный шофер. | Like a chauffeur. |
- Нет, но это мог ваш шофер. | - No, but your chauffeur could. |
- Эта семья всегда отличалась эксцентричностью в выборе зятьев, сначала шофер, а скоро будет еврей. | In this family, you already boast a chauffeur and soon you can claim a Jew - |
Что? С чего бы нам знать шофера? | - Why would we know the chauffeurs? |
Если бы Вы знали скольких шоферов мы сменили за последние шесть месяцев. | We have been through more chauffeurs in the last six months. |
Только то, что несколько шоферов Стернвуда потеряли свою работу из-за его младшей дочери, Кармен. | Only that a few Sternwood chauffeurs lost their jobs on account of the younger daughter, Carmen. |
Э... из коллектива милиции и, это... шоферов. | Policemen, and, well... chauffeurs. |
Ќо своему пастору вы платите меньше, чем вашим шоферам. | But you wouldn't pay your pastor what you pay your chauffeurs. |
А ты знаешь, ты живешь здесь в своем мирке за его стенами с собственной прислугой, шоферами, помощниками... | You know, you live in your little bubble here behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. |
Поговорите со швейцарами, шоферами, со всеми. | Talk to doormen, chauffeurs, the whole gamut. |
Я привык разговаривать с кандидатами, а не с шоферами. | Well, I'm used to talking to candidates, not chauffeurs. |
Вы специально сказали шоферу ударить мою машину. | I know you told your chauffeur to ram my car. |
Да, вели шоферу отвезти его в дом моего дяди. | Tell the chauffeur to take this to my uncle's house. |
Какое нахальство: простому шоферу назвать дочь Сабриной! | What right has a chauffeur got to call her that? |
Одновременно месье Лоренсу, шоферу, он дал выходной, чтобы закончить подготовку. | In the same manner, Lawrence, the chauffeur, is given a holiday. And so, the preparations, they are complete. |
Скажешь шоферу подъехать подобрать меня со стороны сада. | Have the chauffeur pick me up by the orchard. |
- В основном они водят сами, но для вечерних приемов шофер нужен, и этим шофером будете вы. | Well, they drive themselves most of the time but, should they need a chauffeur for evening parties and the like, that'd be you. |
- Вы были шофером, так? - Да, очень давно. | You were a chauffeur, right? |
- Да, не повезло. А мне нравится быть вашим шофером. Можем поболтать | oh, bummer. l love being your chauffeur. we can chat, and i get to spend a little quality time with my new best friend. |
А там, в глубине, вместе со своим шофером это Поль-Анри. | Over there with his chauffeur it's Paul-Henri. |
Барб, а ты будешь нашим шофером. | Barb, you can be our chauffeur. |
А ты случайно не вздыхаешь о некоем шофере? | Mooning over a certain chauffeur, by any chance? |
Я полагаю, Вам известно, что говорит Париж о графине Фальконе... и ее шофере? | I suppose you know what Paris is saying about Countess Falconier... and her chauffeur? |