- А чеснок есть? | Is there garlic in it? |
- Боюсь, что он вытащит крест и чеснок. | I'm afraid he'll pull out garlic and a cross. |
- В этой пицце есть чеснок? | - Yeah? Is there garlic on this pizza? |
- Дикий чеснок и полынь. | - Wild garlic and wormwood. - I found wild garlic in the woods! |
- Значит вы добавляете хлебные крошки, чеснок в мясо и заворачиваете их зубочистками? | So you put the bread crumbs, the garlic in the steak and you roll it up with the toothpicks? |
"Куба - поистине остров любви, где сеньориты с блестящими глазами, приправленные луком и долькой чеснока, за всё 50 центов". | "Cuba is truly the island of romance, "a land of flashing-eyed senoritas "seasoned with onions and a dash of garlic, all for 50 cents." |
"Тварь можно отогнать при помощи чеснока. | "The creature is repelled by garlic. |
- Без чеснока? | No garlic? |
- В нем чересчур много чеснока. | There's lashings of garlic in it. |
- Вы что, и чеснока до сих пор боитесь? | - Are you still afraid of garlic? |
Мистер Динеску, вампиры чувствительны к чесноку? | Mr. Dinescu, vampires are sensitive to garlic, correct? |
"Никаких солений с чесноком". | "No garlic pickles." |
*От твоей души несет чесноком* *Сью-Гринч* | ♪ You've got garlic in your soul, Sue the Grinch. ♪ |
- Вы заказывали с чесноком? | Did you order garlic? |
- Дети, они любят картофельное пюре с чесноком. | ♪ It makes you love a life of misery the kids, they love the garlic mashed potatoes. |
- У тебя еще остались те подрумяненные штуковины Забара, с чесноком? | Hey. - Hmm? - Do you have any more of those Zabar's garlic toasty thingamajigs, would you? |
Давай просто забудем о чесноке. | Why don't you forget about the garlic? |
Они не такие мясистые, как я люблю, да и чистить замучаешься но если снять с них кожу и зажарить в чесноке с маслом боже, до чего вкусно. | They ain't as succulent as I like, the devil to clean but if a man skins them and fries them in garlic and oil mercy, them's good eating. |
Это действительно, что говорят о чесноке? | Is that real, about the garlic thing? |