
- Ламберт. - Четверо в челнок не поместятся.
- The shuttle won't take four.
- Мы думали взять челнок.
- We thought we'd take a shuttle.
А вот челнок канцлера Велорума.
There's Chancellor Valorum's shuttle.
А вы можете сравнить его к чем-то похожим на космический челнок
And you compare it to something like a space shuttle.
Ар-Два, пошли челнок к задней посадочной площадке.
Artoo, send the shuttle to the rear landing platform.
В задней части челнока.
In the back of the shuttle.
Вот почему мы должны попасть на борт этого челнока и использовать бортовое вооружение, чтобы уничтожить этих дроидов.
Which is precisely why we should get aboard that shuttle and use the weapon systems to decimate those droids.
Есть какой-либо признак Оби-Вана или челнока?
Any sign of Obi-Wan and the shuttle?
Мы перевезем их на борту челнока из Цитадели к Точке Тэррон.
We're transferring them aboard the shuttle from Citadel to Point Tarron.
Нам понадобится что-то вроде челнока для...
We're gonna need some sort of shuttle to...
Но у меня пока не разрешилась проблема с пропавшим челноком, так что я могу пропустить молитвенное собрание.
But I do have an ongoing situation with a missing shuttle so I will have to skip the prayer meeting.
- [Эш] В челноке.
- In the shuttle.
- Дочь Стеллы может быть в челноке.
Stella's daughter might be on the shuttle.
- Кто-то вылетел отсюда на челноке!
Someone's ejected in the shuttle craft!
- который отправляется на космическом челноке.
- that's going up on a space shuttle.
Ее даже не было на челноке.
She never even made it onto the shuttle.