Не знаю, его хандра одолевает время от времени. | I don't know, he... He gets the blues. |
У вас бывают дни, когда вам становится невмоготу? Невмоготу? Вы имеете в виду, когда наваливается хандра? | The blues are because you're getting fat or it's been raining too long. |
Это называется "праздничная хандра". | Also known as the holiday blues. |
Это ужасно, потому что если твоя хандра может исчезнуть так быстро, | In fact, it's terrible because if your blues can disappear that suddenly, |
Ну да, дозу предпраздничной хандры я успел получить. | So, yeah, I got a dose of the holiday blues. |
Типичный случай тюремной хандры. | Had a case of jailbird blues. |
У меня не бывает хандры. | I don't have the blues, |
Инжирный пудинг лечит хандру и избавляет от акне. | Figgy pudding cures the blues and banishes acne. |
Итак, я знаю у тебя была трудная ночь, но я также знаю, что ничего так не лечит хандру как старый добрый кантри, верно? | Okay, so I know that you had a rough night, but I also know that nothing cures the blues like a good old country song, right? |
Очищаюсь от хитросплетений, изгоняю хандру. | - Clears away the cobwebs,chases away the blues. |
Сожгла вещи Уэйда, чтобы пережить хандру из-за разрыва. | Oh. Burning Wade's stuff to get over those breakup blues. |
Хочешь узнать, что помогает пережить все эту хандру после расставания? | You want to know what helps get over those break-up blues? |
Всё еще борешься с хандрой из-за разрыва, да? | Still battling the breakup blues, huh? |