Здесь у вас все как дома, мой фюрер. | Tired after the journey, mein Fuhrer'? There's everything. |
Ты написал эту работу и тебя вызывают к фюреру И фюрер говорит: | You wrote this thing and receives a call from your Führer, who Did say |
Двадцать лет - долгий срок. Даже если наши учёные погибнут в борьбе с Гитлером, не ослабеет ли тогда наше сопротивление против фюрера? | But it took nothing more than two decades for this mighty empire to crumble. |
Опыт показывает, что гарантии фюрера ничего не гарантируют. | Experience shows the Fuehrer's guarantees guarantee nothing. |
Ты написал эту работу и тебя вызывают к фюреру И фюрер говорит: | You wrote this thing and receives a call from your Führer, who Did say |
Чтобы передать список вопросов, которые разрешено задать фюреру. | He looks after everything. He'll give you a list of allowed questions. Fine. |
Но представь... новый рейх подымется из пепла этого, ведомый новым фюрером, который воплотит всё, что обещал Гитлер, И даже больше. | But suppose a new Reich rose from the ashes of this one, led by a new fuhrer... who was able to deliver everything Hitler promised and more. |
Когда говорила о фюрере? | What she said about the Fuhrer? Nothing. |