
"Тово" в 10.00 "Новые технологии" в 11.00 и флорист снова звонил. хочет правильный адрес семьи Ли.
Tovo at 10:00, New Technologies at 11:00, and then the florist called again wanting the correct address for the Lee family.
(33 минуты до свадьбы) Мне только что звонил флорист.
I just got a call from the florist.
- Моя сестра - флорист. Она позаботится о цветах.
my sister's a florist. she can handle the flowers.
- Так вы - флорист.
- So you're a florist. - Uh-huh.
Ќа самом деле он заведует отделением "икагского госпитал€, а € флорист на пенсии.
He's actually the department manager of the medical-surgical unit at Chicago Memorial and I am a retired florist.
- И попутно флористы.
Yeah. And florists on the side.
Избит до полусмерти, флористы, таксисты, кошмары и видения.
Kicked half to death, florists, cabbies, nightmares and visions.
Поставщики, флористы...
Caterers, florists...
Сюда, конечно, относятся поставщики еды, флористы, фотографы, организаторы свадеб, служащие отеля и сотрудники магазинов для новобрачных.
This list obviously includes caterers, florists, photographers, wedding planners, hotel managers, and bridal shop workers.
Да на Ист-Сайде сотня флористов.
There's got to be, like, a hundred florists on the Upper East Side.
Уэс, ты не сказал мне, что пригласил флористов для свадьбы.
Wes! You didn't tell me that you called the florists For the wedding.
Я знаю флористов с лучшей системой безопасности.
I've seen florists with better security.
- Ты помнишь имя флориста? - Фарелли.
Do you remember the name of the florist?
Айлин слышала от брата, что он работает на флориста в Челси.
Eileen heard from her brother that he works for a florist in Chelsea.
Без указания на отправителя или флориста.
No sender and no florist.
Выяснилось, что Мантло и его жена пользовались услугами флориста, на которого работал Салдуа.
Turns out Mantlo and his wife used the florist Saldua worked for.
Да, если твоя помощь это вздыхать на флориста, кряхтеть в магазине для вечеринок, и закатывать глаза каждый раз когда Майк.. Мишель..
Yeah, if your idea of helping is sighing at the florist, grunting at the party store, rolling your eyes every time Mike...
А не приносить прибыль местному флористу.
But not breaking the bank at your local florist.
И если это был он, то я сомневаюсь, что он оставил хоть что-то флористу.
And if this was him, I doubt he left any traceable information at the florist.
И не забудь сегодня позвонить флористу.
Oh, and do not forget to call the florist today.
И он разозлился, звонит флористу а тот говорит, Сэр вам повезло, что вы не получили цветы к похоронам вашей жены с карточкой:
So he calls up the florist, angry, and she says, "Sir. At least you weren't the one who got flowers at your wife's funeral that said,
Мне нужно в Метрополис, отдать чек флористу, пока не закрыто.
Oh, wow! I gotta get to Metropolis to drop off our check to the florist before they close.
Tоp хотел уйти и быть флористом
¶¶Tor would like to quit and be a florist. ¶¶
А после поговорим про незаконченное дельце с одним флористом.
Then we'll talk. 'cause there's some unfinished business with the florist.
А что потом, стать флористом?
Then what, become a florist?
Все утрясется, обещаю. Назначь встречу с флористом.
Just made an appointment with the florist.
И между решением вопросов с провизией и флористом, и тем фотографами, и этим наркоманом...
And between dealing with the caterer and the florist and those photographers, and that drug addict...