
If you have questions about the conjugation of флирт or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Да это просто рабочий флирт.
She's just my work flirt.
- Да, но будет и флирт, игра.
And flirt with you.
- Если я собираюсь кинуть Бремера, это должно быть больше, чем флирт.
If I have to leave Bremer this has to be more than a flirtation.
- Именно флирт.
It is! It's flirting!
- Нет Это не просто флирт.
- No we don't all flirt.
*Научу небольшим приёмам флирта.*
♪ Little ways to flirt and flounce ♪
- Да, было немного флирта, но я ввожу ее в курс дел.
Yeah, a bit of flirting so I'll show her the ropes.
- Становись хоть королем флирта.
You can be king of flirts.
- Так что здесь не было никакого флирта.
- So there was no flirting going on.
А затем мы поймём, что вражда с элементами флирта - это просто вражда, а его неспособность открыться больше не будоражит, а только раздражает...
And then we'd realize that the flirty hostility is just hostility and his inability to open up is no longer exciting, it's just frustrating.
- ...приведет к флирту, который выходит за рамки того, что принято считать джентльменским поведением.
Will eventually entail some sort of flirtatious behaviour, outside the realms of what is considered gentlemanly conduct.
В отличие от Тодда, я не восприимчив к твоему флирту. Раджив!
Unlike Todd, I'm not susceptible to your flirtations.
В случае этих двух я бы поспорил. Их дружба равносильна флирту.
I would argue, with these two, that's tantamount to flirtation.
Все это время, пока Наоми подталкивала меня к флирту с Марком, я думала, что ему нравишься ты.
The whole time that Naomi was pushing me to flirt with Mark, I thought he liked you.
И неважно, как сильно он будет протестовать, я собиралась положить конец этому флирту однажды и навсегда.
And no matter how much he protested, I was going to put an end to the flirtationship once and for all.
В 1800 -м это могло считаться флиртом.
In the 1800s that was considered flirting.
Вы были слишком заняты флиртом с Домовых.
You were too busy flirting with the Brownies.
Его нельзя сдать флиртом и автозагаром.
You can't flirt and spray-tan your way through it.
Занята флиртом с школярами-лодырями.
Too busy flirting with no-good schoolboys.
И что, мне теперь собирать всех первогодок и заставлять их остаться на ночь, потому что помощник юриста была слишком занята флиртом и не успела закончить работу?
Now, do I have to gather every first year and make them stay the night because the paralegal was too busy flirting and couldn't get it done?
- Безопасная практика для дальнейшего использования в настоящем флирте.
Harmless practice for later use on your actual flirt.
-Что плохого во флирте?
-What's wrong with flirting?
Дело не в флирте.
I'm not upset about the flirt.
Мы не говорили о флирте и платьях.
It wasn't flirtations and dresses we talked about.
Не говоря уже о флирте с клиентами.
Not to mention flirt with the customers.