Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

филантроп

Need help with филантроп or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of филантроп

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
филантропы
филантропов
филантропам
филантропов
филантропами
филантропах
Singular
филантроп
филантропа
филантропу
филантропа
филантропом
филантропе
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of филантроп or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of филантроп

"Вдохновенный бизнесмен, прекрасный семьянин," "филантроп" и в широком смысле гуманист."

A dedicated businessman, a family man, philanthropist, and all-around humanitarian.

- Да Вы филантроп...

Well, you're quite the philanthropist. Yes.

- Орнитолог, филателист, филантроп..

Ornithologist, philatelist... Ornithologist, philatelist, philanthropist.

- Орнитолог, филателист, филантроп.

Ornithologist, philatelist, philanthropist. Okay, ornilo...

-Ты такой филантроп, Рэй.

-You're such a philanthropist£¬ Ray.

- Мужчины, которые дают на чай и которые не дают миллионеры, которые не моют рук, наследники, которые воруют полотенца, магнаты, которые ковыряются в носу, филантропы, которые бросают окурки сигар на пол, люди, выбившиеся из низов, которые плюют в раковину.

- Men who tip, men who do not tip, millionaires who don't wash their hands, heirs who steal towels, tycoons who pick their noses with their thumb, philanthropists who throw cigar butts on the floor, self-made men who spit in the sink.

-Майерсы филантропы...

- The Myers are philanthropists... - I'm just standing here.

Да, это филантропы.

Yeah, the philanthropists.

Знатные филантропы на острове.

Big philanthropists here on the island.

Они все - скучные доктора, лечащие болячки, и банальные филантропы, которые пытаются спасти мир.

They're all boring doctors curing diseases and lame philanthropists trying to save the world.

Возможно, жизни этих девушек были прерваны, чтобы жизни важных людей могли быть спасены... ученых, лидеров, филантропов, людей, которые формируют мир.

Perhaps the lives of these women were taken so that the lives of important men could be spared -- scientists, leaders, philanthropists, people who shape the world.

Вы владелец дворца роял казино вы один из главных филантропов в городе и по моим данным, ты матриарх к довольно значительной империи незаконного оборота наркотиков.

You own the palace royale casino, you're one of the city's leading philanthropists, and according to my sources, you're the matriarch to a rather sizeable drug trafficking empire.

Миллиардера - затворника будут помнить как одного из крупнейших филантропов нашего времени.

The reclusive billionaire will be remembered as one of the leading philanthropists of his generation.

Развенчание Била и Мелинды Гейтс, как наиболее щедрых мировых филантропов, случилось, когда их друг и соратник-энтузиаст по сокращению населения, Уоррен Баффет дал 37 миллиардов долларов, на финансирование армии

Bill and Melinda Gates were dethroned as the worlds most generous - philanthropists when their friend, and fellow population reduction - enthusiast, Warren Buffet, gave 37 billion to fund an army of -

Она и ее муж были известными филантропами и, видимо, наркоманами мирового класса.

She and her husband were active philanthropists and apparently world-class drug addicts.

Further details about this page

LOCATION