
If you have questions about the conjugation of феминизм or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Гила, феминизм – это не ругательство.
Gila, feminism's not a curse.
Всегда интересно посмотреть на то, что выдаётся за феминизм.
It's always interesting to see what... .. gets passed off as feminism.
Всюду феминизм.
There's feminism now.
Мысль о том, что феминизм покушается на семейные ценности, просто нелепа.
The idea that feminism is an attack on family values is absurd.
Не думаю, что это феминизм.
I don't think that's feminism.
Это сплошные феминизмы.
That's feminisms.
Без феминизма можно обойтись.
It's like feminism never even happened.
Директору Коксу нужно серьезно пересмотреть значение феминизма.
Principal Cox seriously needs to change his definition of feminism.
И даже после сорока лет феминизма, ещй есть неслабый хвостик умных женщин...
And even after 40 years of feminism, there is still a sizeable rump of intelligent women...
И я рада видеть крах феминизма в лице женщины, одевающейся на работу как Деннис-Проказник.
And I'm glad to see the endgame of feminism is women dressing like Dennis the Menace at work.
Мегафоны — это корневой принцип эко-феминизма.
Bullhorns are a core principle of eco-feminism.
Его влияние неизмеримо, его одержимость вдохновляет, его приверженность к феминизму и свободе, характеризует его как истинного американца.
His impact is immeasurable, his passion is inspiring, and his dedication to feminism and freedom is truly American.
Если я не смогу поставить этот холодильник в грузовик, тогда феминизму в этом городе конец.
If I can't move that fridge onto that truck, then feminism is over in this town.
Кроме того, я назначаю вам прослушать курс по феминизму в любом колледже, и носить каждый день вот эту футболку: Я ОСУЖДЕННЫЙ ДВОЕЖЕНЕЦ
Additionally I sentence you to take a course in feminism, the college of your choice while wearing this T-shirt to class every day.
Ура феминизму.
Yay, feminism.
Я дам тебе мою лекцию по феминизму позже.
I will give you my lecture on feminism later.
ƒо чего же вы, новое поколение, дошли с вашим феминизмом!
What are you, new generation, doing with all your feminism?
- Так что.. сыграй на феминизме в своей речи.
- So just... just play up the feminism angle in your keynote.
Да что нам в том феминизме?
What's with the feminism?
Делает репортаж о феминизме, елки.
Write an article on feminism, why don't you.
Можно хотя бы один раз поговорить о феминизме так, чтобы главную роль в диалоге играли мужчины?
Can we have one conversation about feminism where men get to be in charge?