
А это фарфор?
Are these porcelain?
Белый китайский фарфор.
Blanc de Chine porcelain.
Воздушносбалансированный фарфор.
Air-balanced porcelain.
Герр капитан, хотите купить фарфор?
Herr Captain, buy porcelain?
Гончар создаёт фарфор, а художник рисует на нём по отдельности.
The potter makes the porcelain, and the painter paints on it separately.
"Прокат мебели и фарфора.
"Rent furniture and porcelain from us.
Да, и не забудь, что я держала твои волосы всякий раз, когда ты поклонялась божеству из фарфора.
Yes, yes, and don't forget my holding your hair every time you prayed to the porcelain goddess.
И он поставлял нам много фарфора в последние годы.
And he has presented us with much porcelain in recent years.
Из белого фарфора.
Made of white porcelain.
О, да, эти штучки из фарфора.
Oh, yeah, those porcelain thingies.
Антикварными умывальниками, фарфором.
Those old-style porcelain sinks...
Прелестная маленькая мисс Вероника выглядит так, как будто может Прекрасно жить, питаясь приятной беседой, фарфором и жемчугами.
Dear little Miss Veronica looks as though she will thrive on a diet of good conversation, porcelain and pearls.
А Нанаэ нарисует на фарфоре, который я сделать, хорошо?
And Nanae paints on the porcelain I make, okay?