
"Я Пилар дель Рио, репортёр, я ваша большая фанатка и, так как собираюсь в Лиссабон, хотела бы с вами встретиться, если вы не заняты"
"I am Pilar Del Rio, reporter, I am a big fan of yours and as I am going to Lisbon would like to meet you personally, if you are free".
- Ага, я небольшая фанатка.
- Yeah, I'm not a huge fan.
- Вы фанатка?
You a fight fan? Not really.
- Да, вы вовсе не фанатка.
No, you're not a fan at all.
- Да, я большая фанатка.
- Yeah, I'm a huge fan.
Все его фанатки учатся в колледжах.
All his fans are college age.
И не забывай, что у него будут фанатки.
And, don't forget, he's gonna have fans.
И сегодня, дамы и господа, фанатки рвут на себе волосы.
But not tonight, ladies and gentlemen. The fans are devastated. Jonny, what happened?
И так, леди вы должно быть фанатки регби.
So, you ladies must be rugby fans.
Мы ваши фанатки!
We're big fans!
Единственное, что я наверняка знаю об Аттикусе, это то, что он любит фанаток и у нас тут одна из самых горячих поклонниц, которая очень хочет сказать
The one thing I know about Atticus is he loves his fans, and we've got a great, big one right here who would very much like to say,
Наверно, он от одной из моих фанаток.
It could actually be from one of my fans.
Но таких фанаток у меня не было.
Although, I didn't have fans like that.
Ты можешь быть одной из моих фанаток.
You can be one of my fans.
Я ведь никогда не был двенадцатилетней девочкой. У меня было немеряно двенадцатилетних фанаток, бессчётное число преследователей, тысячи снов, где я сам был таким.
I've had tons of 12-year-old girl fans, countless stalkers, thousands of dreams where I was one,
Становятся твоими подружками, фанатками?
Make friends, fans?
! Женился на фанатке?
Superfan ninety-nine?
А я пойду в постель и покажу этой преданной фанатке, каково это — быть пронзённой рыжим богом.
I'm gonna go to bed and show this dedicated fan girl what it's like to be penetrated by a ginger God.
Каждая бульварная газетенка в этой стране звонит мне, желая узнать о Джоне и его мертвой фанатке.
Every tabloid in the country has been calling me, wanting to know about Jon and his dead fan.
Как фанатке этого шоу, мне стоило быть осторожнее.
As a fan of that show, I should've known better.
- Вы не похожи на большую фанатку Чарли Чаплина.
You don't look like a big Charlie Chaplin fan.
А теперь набросилась на фанатку.
Now you attack a fan.
А что? Она напала на фанатку.
She attacked a fan.
Всегда приятно встретить фанатку.
It's always nice to meet fans.
Где Джулиетт нападает на фанатку, которая подошла к ней, чтобы взять автограф.
... where she allegedly attacked a fan who approached her for an autograph.
А тот факт, что вы были моей фанаткой, тоже подпадает под этот пункт?
Does the fact that you were my fan also fall under that clause?
А что, если он встречается с девушкой - фанаткой Who?
- Definitely. What if he met a girl who's a major Who fan?
Да, я имею в Виду, Джулиетт Барнс простоянно была старой фанаткой. Смотрящей на тебя на сцене.
Yeah, I mean, Juliette Barnes was a regular old fangirl watching you up onstage.
Ему не нужно, чтобы его гостья, с которой он только познакомился, оказалась ужасной фанаткой бейсбола.
He doesn't need the houseguest he just met to be fan-clubbing about baseball.
И сказала, что была моей самой большой фанаткой.
And she said that she was my number one fan.