"В моё ушко". | "In my ear. " |
"К усочкu моeго paзбumого сepдцa могуm npойmu сквозь uгольноe ушко." | "The pieces of my broken heart can pass through the eye of a needle." |
"Я притворяюсь, что шепчу Джейк подумает, что я рассказываю секрет, и во всем признается откроет секрет и подтвердит все, что я нашептал тебе на ушко." | "I'm pretending to whisper so Jake thinks I'm telling you a secret, and will confess revealing a secret and confirming everything I whispered in your ear." |
"Я прошепчу тебе на ушко все слова, что хочешь ты, моя любимая подружка невероятной красоты". | "Tell me what you want to hear "I'll whisper softly in your ear "All the things I'll pledge to do |
*Люблю, когда мужчина кусает меня за ушко* | ♪ I like a man to nibble on my ear ♪ |
"Глазки смотрят, ушки слушают" | ♪ Eyes are watching, ears are listening ♪ |
"Его ушки двигались сами по себе" | "his ears twitched by themselves |
"Смотрите какие чистенькие ушки! | "How clean his ears are! |
"атем приходит день когда она хочет проколоть ушки и просит вас высаживать ее за квартал до кинотеатра. | Then the day comes when she wants to get her ears pierced... and wants you to drop her off a block before the movie theatre. |
- Какие ушки. | - Look at his ears. |
Больше ушек! | Two more ears! |
Если твой дурной кузен Дадли надумает тебя обижать всегда можешь его припугнуть парой симпатичных ушек вдобавок к хвосту. | If that dolt of a cousin of yours, Dudley, gives you any grief you could always threaten him with a nice pair of ears to go with his tail. |
И из-за его ушек буду вытаскивать четвертаки. Какие четвертаки, Риши? | I'm gonna take quarters out from behind his little ears. |
Настолько сильно, что все кроличьи усы выпали и розовая подкладка внутри ушек стала серой, | "He loved him so hard "that he loved all his whiskers off. "And the pink lining to his ears turned grey. |
Он касается своих ушек и говорит "ай", так что да, я уверена, что у него ушная инфекция. | He's holding both his ears, saying, "Ow," so yeah, I'm sure it's an ear infection. |
Вау, такой с маленькими ушками и хвостиком или.. | Whoa! Is there, like, little ears and a tail, or...? |
Маленькие золотые ретриверы, щеночки с милыми пушистыми ушками. | Little golden retriever puppies with cute, fluffy ears. |
Надо же! Как же вы слышите такими крохотными ушками? | Can you hear with those little ears? |
Но следи за ушками! Они снова показались! | I said, put your ears away! |
С кроличьими ушками. | With bunny-rabbit ears. |
Вот здесь, на ушках. | See the ears? |
Чтобы ты слышал визг каждого ребенка, увидевшего твою омерзительность, чтобы плач каждого младенца при твоем приближении, крик каждой женщины: "Боже, что ЭТО?", отражались эхом в твоих прекрасных ушках. | Every babe that weeps at your approach... every woman who cries out, "God, what is that thing"... will echo in your perfect ears. |
Это был просто предупредительные выстрел, но в его чувстивительный маленьких ушках будет звенеть еще несколько часов. | It was just a warning shot, but his pointy little ears are gonna be ringing for a few hours. |
Что я просто кака-ято болтушка ватная подушка, да голова два ушка. | That I'm just some flibbertigibbet with cotton wool between the ears. |
Я нашел кусок твоего ушка, братец. | I found that missing piece to your ear. |
Когда молодые девушки фотографируются, он склоняется к их ушку и делает: "У-у-у!" И нежно гладит их по затылку. | When a girl has her photo taken, he goes "Oooh!" in her ear, while he gently caresses her neck. |
- Классно! Но, по-моему, у тебя за ушком есть что-то ещё... | There's something else, too, behind your ear, I think. |
Да, цветок за очаровательным ушком. | Behind the ear. A pretty little ear. A flower behind the ear? |
За ушком тебе не почесать? | Would you like a scratch behind the ears? |
Не забудь за ушком потереть! | The ears! |
Погоди-ка. Что это у тебя за ушком? | Wait a second, what's that behind your ear? |