Устрица [ustrica] noun declension

Russian
41 examples

Conjugation of устрица

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
устрицы
ustritsy
oysters
устриц
ustrits
(of) oysters
устрицам
ustritsam
(to) oysters
устриц
ustrits
oysters
устрицами
ustritsami
(by) oysters
устрицах
ustritsah
(in/at) oysters
Singular
устрица
ustritsa
oyster
устрицы
ustritsy
(of) oyster
устрице
ustritse
(to) oyster
устрицу
ustritsu
oyster
устрицей
ustritsej
(by) oyster
устрице
ustritse
(in/at) oyster

Examples of устрица

Example in RussianTranslation in English
"Калейдоскоп" - наша виртуальная устрица, так что.."caleidoscope" is our virtual oyster.
Бедняга. Чтобы понять, что тебе нравится, ему нужно было биться изо всех сил. А ты закрылась, словно устрица в ракушке.Poor guy, exhausting himself guessing how to please you, and you, stubborn, closed like an oyster on her cancer, did you make your pearl?
В смысле, весь мир - наша устрица, маленькая сестренка.I mean,the world is our oyster,baby sister.
Давным-давно жила-была устрица.Once upon a time, there was, uh, an oyster.
Если чёрная дыра - это устрица, то сингулярность - это жемчужина внутри.If a black hole is an oyster, then the singularity's the pearl inside.
"Ешьте эти устрицы, это мои коленные чашечки""and eat these oysters, they are my kneecaps."
- В 4 утра, когда я говорю, что собрание на факультете закончилось поздно... - моя жена спрашивает меня, свежие ли были устрицы.At 4 am. when I say the faculty meeting ended late... my wife asks me if the oysters were fresh.
- Вам, ребята, нравятся устрицы?Do you guys like oysters?
- Копченые устрицы.-Smoked oysters.
- Лучшие устрицы в Майами.- Best oysters in Miami.
"Обитель устриц"?House of oysters?
"Я ел устриц, чувствовал их резкий вкус моря их слабый металлический вкус пил их холодный сок из каждой раковины и смывал его хрустящим вкусом вина и пустота уходила и я начинал быть счастливым"."As l ate the oysters with their strong taste of the sea... ...andtheirfaintmetallictaste ... ...asIdranktheircoldliquid from each shell...
- Можешь найти нам холодного шампанского ледяной воды и устриц?- Could you go find us some cold champagne and some ice water and some oysters?
- Муза, жена торговца маслом, на свое обручение вместо устриц подала мидий, и ей это долго помнили.- Musa, the oilman's wife, served whelks instead of oysters at her womb funeral, and nobody would let her forget it.
- Она когда-нибудь ела устриц?- Has she ever eaten oysters?
Но нам не удалось понять, как она могла получить доступ к устрицам и той рюмке, хотя доступ к бутылкам для полоскания у неё был.But we couldn't see how she could have had access to the oysters or the shot glass, though she did have access to the gargle bottles.
Так нам придется куипить устрицам собственный авиабилет?So we're gonna pay for oysters to have their own plane ticket?
Я скучаю по паромам, устрицам, вылазкам в Берроуз.I miss the ferry boats, oysters, hiking Burroughs Trail.
- Продавщицу из лавки... после полуночи послали за устрицами... Вернувшись, она обнаружила нанимателя, торговца тканями Тимоти Марра, и его семью, зверски убитыми в собственном доме.- A shop girl... sent out for oysters after midnight... returns home to find her employer, Timothy Marr, a linen draper, and his family, massacred in their own home.
Вы сделали то же самое с мидиями, устрицами и стейками.You've done the same thing for the mussels, the oysters and the steak.
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.Dearest Sir! As the daughter of the shoe-polish king has married a count, and as we all know that shoe-polish doesn't trump oysters,
Лиам... угощайся устрицами.Liam, uh... enjoy the oysters.
Может, клубнички сражаются с устрицами.Maybe the strawberries are fighting with the oysters.
- В устрицах что-то есть.- There's something in the oysters.
- Жемчуг в устрицах.Pearls are in oysters.
- Тогда ищите в устрицах!Why don't you try the oysters?
Вельде знал все... Об арфе неба, лягушках и устрицах.Valde knew everything... about the harp of the sky, the frogs and oysters.
Во всех устрицах есть вибрионы.All oysters have vibrio.
Если б я хотел, чтобы меня обхаживали за деньги, я бы снял комнату в "Подмигивающей устрице".If I wanted somebody to be nice to me for money, I'd have rented out the back room at the winking oyster.
И официант Ар-Джей явно имел доступ к той рюмке и устрице, но мог ли он добраться до бутылок для полоскания?And waiter RJ clearly had access to the shot glass and the oyster, but did he have access to the gargle bottles?
На этой мятной устрице прерий я женюсь.With this spiked prairie oyster, l thee wed.
Если я к нему доберусь, я смогу отрубить всю систему охраны, я смогу открыть все это место как устрицу.If I can get to that, I can shut down all the security. I can open this place up like an oyster.
Капнуть лимоном на устрицу, гадая, жив ли он еще?Drip some lemon in your oyster to see if it's still alive?
Клятвы не дам, что любовь не превратит меня в устрицу. Но в одном клянусь смело: пока я еще не стал устрицей, подобным глупцом любовь меня не сделает.I will not be sworn, but love may transform me to an oyster, but I'll take my oath on it, till he hath made an oyster of me, he shall never make me such a fool.
Когда всасываешь устрицу, легко поперхнуться.People often choke on oysters.
Коркоран, отведайте устрицу.Corcoran, have an oyster. Princess bays, pulled fresh from the harbor this afternoon.
- Думаю, что нет, насколько я могу судить, она употребила только выпивку с устрицей.Glass of water? I don't think so, as far as I can make out the only things she ate or drank were the shot and the oyster.
Джек, не надо поить ее "устрицей прерий".Jack,we got to stop giving her prairie oysters.
Если кто-нибудь угостит тебя степной устрицей, что ты будешь есть?So if someone feeds you a prairie oyster, what would you be eating?
Ещё он сказал, что после того, как он взял из бара поднос с устрицей и рюмкой, почти всякий мог с этим что-нибудь сделать.He also said that after he picked up the tray with the oyster and shot glass from the bar, just about anyone could have tampered with it.
Клятвы не дам, что любовь не превратит меня в устрицу. Но в одном клянусь смело: пока я еще не стал устрицей, подобным глупцом любовь меня не сделает.I will not be sworn, but love may transform me to an oyster, but I'll take my oath on it, till he hath made an oyster of me, he shall never make me such a fool.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

матрица
matrix
острица
pinworm
патрица
patrix
усобица
intestine war

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

уместность
relevance
урод
monster
усложнение
complication
усопший
deceased person
успешность
success
усталь
fatigue
устремление
aspiration
устройство
arrangement
участие
participation
участковый
district police officer

Other Russian verbs with the meaning similar to 'oyster':

None found.
Learning languages?