"Если улыбка длится более полутора секунд -" "это обман и уловка". | "Any smile that lasts longer than a second and a half is a con man's ruse." |
- Ах, уловка? Да. | Oh, a ruse. |
- Это была уловка, капитан Гастингс. | Oh? It was only a ruse, Captain Hastings. |
- Это была уловка? | I was vetted. Was that a ruse? |
- Это уловка, обман. | - It's a ruse, a lie. |
Банди остановили благодаря его же уловке со сломанной рукой. | Bundy stopped using his broken arm ruse. |
Он прибег к хитрой уловке, чтобы усадить ее в машину. | He used a sophisticated ruse to get her in the car. |
"Я пересёк реку ради игрушки Хоуп" уловку. | "I came across the river for Hope's bunny" ruse. |
В момент истины, мою уловку раскрыли. | At the moment of truth, my ruse was discovered. |
Или же, субъект использовал уловку для проникновения. | Maybe the unsub used a ruse to get in. |
Многие женщины используют такую уловку. | A ruse woman often use |
Мы все ещё не исключаем уловку. | We still haven't ruled out a ruse. |
Все это было уловкой. | That whole thing was a ruse. |
Вся ее история была просто уловкой, чтобы помешать нам выследить Розенталя. | Her whole story was just a ruse to throw us off Rosenthal's track. |
Всё это было хитрой уловкой. | It was all a clever ruse. |
Да, звонок был уловкой. | Yeah, the call was a ruse. |
Его уловкой могло стать простое проявление внимания, чего-то, чего они не получали дома. | His ruse could be as simple as showing them attention, something they may not have received at home. |