
"Если улыбка длится более полутора секунд -" "это обман и уловка".
"Any smile that lasts longer than a second and a half is a con man's ruse."
- Ах, уловка? Да.
Oh, a ruse.
- Это была уловка, капитан Гастингс.
Oh? It was only a ruse, Captain Hastings.
- Это была уловка?
I was vetted. Was that a ruse?
- Это уловка, обман.
- It's a ruse, a lie.
Банди остановили благодаря его же уловке со сломанной рукой.
Bundy stopped using his broken arm ruse.
Он прибег к хитрой уловке, чтобы усадить ее в машину.
He used a sophisticated ruse to get her in the car.
"Я пересёк реку ради игрушки Хоуп" уловку.
"I came across the river for Hope's bunny" ruse.
В момент истины, мою уловку раскрыли.
At the moment of truth, my ruse was discovered.
Или же, субъект использовал уловку для проникновения.
Maybe the unsub used a ruse to get in.
Многие женщины используют такую уловку.
A ruse woman often use
Мы все ещё не исключаем уловку.
We still haven't ruled out a ruse.
Все это было уловкой.
That whole thing was a ruse.
Вся ее история была просто уловкой, чтобы помешать нам выследить Розенталя.
Her whole story was just a ruse to throw us off Rosenthal's track.
Всё это было хитрой уловкой.
It was all a clever ruse.
Да, звонок был уловкой.
Yeah, the call was a ruse.
Его уловкой могло стать простое проявление внимания, чего-то, чего они не получали дома.
His ruse could be as simple as showing them attention, something they may not have received at home.