"Отлично, мне нравится эта туфля. | "This is good, I love this shoe. |
- А где моя туфля? | And my other shoe? We will find it. |
- А может это просто туфля. | Maybe it is a shoe. |
- Где моя туфля? | Where's my shoe? |
- Моя туфля! | - My shoe! |
! И туфли тоже. | And shoes too. |
" эти туфли... причин€ют ужасную, ужасную боль. Ќа данный момент, могу сказать, | And these shoes are hideously, hideously painful. |
"Буду ждать тебя, как твои туфли". | I shall wait for you, Iike your shoes... |
"Буду ждать тебя, как твои туфли..." | I shall wait for you, Iike your shoes... |
"Выберу дорогое платье, туфли, косметику. | Fine. I'll get the most expensive dress, shoes, makeup. |
"Любовь и дружба - все, что нам нужно, а может им хватит и пары туфель? | ♪ Love and friendship, having it all ♪ ♪ or maybe just a great pair of shoes ♪ |
"Никаких поздних вечеринок, никаких туфель в доме!" | 'No late-night parties.' 'No shoes in the house.' |
- Дать тебе одну из моих туфель? - Нет, спасибо. | - You wanna wear one of my shoes? |
- Нам нужна пара хороших, прочных туфель для школы. | You need a pair of good, sturdy school shoes. |
- Но у меня нету туфель. | I don't have any shoes! |
- Но она не подходит к твоим туфлям. | - Clashes with your shoes. - No, no, no. |
- Она не подходит к Вашим туфлям! | itdoesn'tmatchmyshoes. itdoesn'tmatchyourshoes, Huh? |
- Твоя задница очень подходит к туфлям. | Nice arse in those shoes. |
А судя по твоим туфлям, ты - стерва. | And I can tell by your shoes that you're a bitch. |
Как, черт возьми, она попадает сюда, пережёванная, брошенная и прилипшая к моим очень дорогим туфлям? | How the hell is it getting in, chewed, dropped and stuck to the bottom of my very expensive shoe? |
"Мгновенно переключись на одну из следующих тем, если ты не хочешь, чтобы Робин начала бросаться туфлями." | "Immediately switch the conversation to one of the following, "unless you want Robin to start throwing her shoes." |
- Я за туфлями для гольфа. | - I'm going to go buy some golf shoes. |
- не совпадает с туфлями Джессики. | - is a match to Jessica's shoes. |
-Карандаш для глаз, совпадающий по цвету с туфлями | - Eyeliner to go with the shoes. |
-Я сейчас убью тебя своими туфлями! | - I'll kill you with my shoes! |
"Конечно, забудьте о туфлях. | "Well, of course, forget about the shoes. |
# Настоящий чувак на танцполе # отплясывает в подкованных туфлях | # He-man drag, in a glittering ballroom # Greyly outrageous, in my high heeled shoes |
- ...красивых туфлях. | - ...fierce shoes. |
- Где? В туфлях? | In your shoe? |
- Действующая школьная политика запрещает ходить в грязных туфлях по коридору? | Is it actual school policy that you can't have muddy shoes in the hallways? |
- Да забудьте о туфле. | - Forget your damn shoe! |
- Потому что Квина схватили из-за копа с микрофоном в туфле. | Because Quinn got busted by a cop wearing a microphone in his shoe once. |
¬ одной туфле, да, и весь в гр€зи. | One shoe, yeah, and the mud. |
Без набойки на левой туфле. | With a loose heel on the left shoe. |
Благодаря твоему сюрпризу в туфле, у нас есть адрес Джинна. | Thanks to your shoe switcheroo, apparently we have an address for The Djinn. |
"Запихать бы ей туфлю в жопу." | "maybe I should put my shoe up her ass?" |
"добно? "ы вз€л мою туфлю. | You took my shoe. |
- Дай мне свою туфлю. | Give me your shoe. |
- Дайте хоть туфлю натяну. | - What about my shoe? |
- Джорджия, одолжи мне свою туфлю. | - Lend me your shoe. |
"Эй, давай потыкаем в осиное гнездо туфлей Гаса" | "Hey, let's go poke the hornet's nest with one of Gus's shoes," |
# Коробку для обуви, но без туфлей # | ♪ Shoe box No shoes in 'em ♪ |
*Свободны ждать расписания и сияющих туфлей* | ¶ Free to wait tables and shine shoes ¶ |
А что делать с раной, которая осталась после моего удара туфлей? | What about the cut I made on his head with my hiking shoe? |
А что если я не хочу быть туфлей? | What if I don't want to be a shoe? |