Вторая трасса, ночью? | Ohh, route 2 at night? |
Местная дорога вокруг Вендовера или трасса M25... | There's two routes. The B roads round Wendover or we can get the M25... |
Это прямая трасса. | It's the direct route. |
Все трассы перекрыты, блокпосты на проселочных дорогах. | We have all the highways covered, roadblocks on the rural routes. |
Гражданские воздушные трассы предупреждены? | Civil air routes warned? |
Там несколько трасс, можно выбрать. | There are lots of routes to choose from. |
Близость к основным трассам, аэропортам, путям отхода | Proximity to freeways, airports, the escape routes. |
Скиннер известил пограничников, дорожная полиция патрулирует по всем главным трассам, ведущим к границе. | Skinner's alerting border patrol, port authority is staging at all the major freeway routes and transitions on the border. |
Беглеца возможно видели на трассе 874 в районе платного участка №5. | Possible fugitive sighting -- state route 874, toll road 5. |
Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили. | Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out. |
Джим, час назад одного работавшего на трассе 57 насмерть сбила машина на глазах у остальных. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ | Jim, it was just an hour ago that the road crew working here on route 57 saw a member of their own killed by oncoming traffic. |
Мы на трассе с 35-летним мужчиной. | We're en route with a 35-year-old male. |
Мы на трассе. | Hey. We're en route. |
Поезжайте к Натану на трассу 62. | Go meet Nathan on route 62. |