А в помещении, наполненном газом, такая дуга может быть источником искры. | And in a room filled with gas, an arc is as good as a spark. |
В один день дуга упала на мою руку. | One day, an arch fell on my hand. |
Газовое пламя, например, или электрическая дуга землетрясения, вулканы или эоны времени | The heat of a blowtorch, for instance, or an electric arc earthquakes, volcanoes or aeons of time |
Если поток энергии, проходящий через дугу, будет прерван непроводящим материалом, то есть большая вероятность того, что цепь разорвётся и дуга исчезнет. | If the energy flowing through that arc were interrupted by a nonconductive material it is likely the circuit would be broken. |
Здесь начался пожар и образовалась дуга номер один. | Here's where the fire started, making this arc number one. |
Феерверк, дуги триумфа. | Fireworks, arcs of triumph. |
Ну, мы начнем с проверки проводки в стенах на наличие дуг. | Well, we start by checking the wiring in the walls for arcs. |
Да, и кровь разлетелась по дуге вслед за пулей. | Yeah, and the blood Radiated out on an arc along the path of the bullet. |
Замок графства - на северной дуге. | Our search should stay to the coast. Well, the shire's castle is on the northern bend. |
И судя по дуге и размеру укус был сделан женщиной. | And judging by the curve and the size of the dental arcade, the bite was made by a female. |
И ток не может протекать по такой дуге, поэтому, если составить карту локализации дуг и сравнить ее с электрической схемой здания, то можно будет выяснить, какой из проводов загорелся первым. | Now, no power can flow through that arc, so if you map out the arc locations, and compare it against the building's circuitry, you should be able to figure out which wire burnt fir. |
Мы бросили нашего "песчаного" Тори, и он упал по небольшой дуге. | We dropped our "sand-in" tory, and he fell in a little arc. |
"После голова эмбриона проходит через лонную дугу. | "The foetal head then passes below the pubic arch. |
Дейта, там, через дугу, идёт полмиллиона ампер. | Data, there's half a million amps going through that arc. |
Если поток энергии, проходящий через дугу, будет прерван непроводящим материалом, то есть большая вероятность того, что цепь разорвётся и дуга исчезнет. | If the energy flowing through that arc were interrupted by a nonconductive material it is likely the circuit would be broken. |
Повреждения распространились на дугу аорты. | The injury extends into the aortic arch. |
Прохожу бедренную, вхожу в дугу аорты. | Exiting the femoral, entering the aortic arch. This is where... |
Автогенной, электрической дугой? | Autogenous, electric arc? |
Возможно, латеральной частью надглазничного края или скуловой дугой. | Probably with the lateral aspect of the super orbital margin and the zygomatic arch. |
Вскоре мы обнаружили, что англичане расположились дугой возле Лиссабона, растянувшись на 15 португальских отрядов, что примерно равнялось нашим силам. | We soon discovered that the English entrenchment formed a huge arc around Lisbon, extending 15 Portuguese leagues, equivalent, more or less, to 15 leagues in France. |
И мы изгибаемся дугой... | And we're gonna kind of arch our... |