Вы оплатили тариф, иисс Браун. | You have paid your tariff, Miss Browne. |
И тариф в шесть процентов был наложен, чтобы возместить потерянную прибыль таркалианским пастухам. | And a six percent tariff was imposed to help offset the lost income of Tarkalian sheepherders. |
Овердрафт сборов изложены в наш тариф. | Overdraft charges are set out in our tariff. |
Повезло, что я настроил тебе дешёвый тариф, Роза. На все разговоры. На мобильнике. | Lucky I got you that cheap tariff, Rose, for all our long chats on your phone. |
Твоя мама что, не знает, что такое плоский тариф? | Yes, but your mother does not know What is a tariff "all inclusive"? |
" до прин€ти€ вышеуказанного закона единственным источником поступлений в бюджет оставались тарифы и акцизы. | Up to then, it had subsisted merely on tariffs and excise taxes. |
Они согласились поднять тарифы на цитрусовые и свинину, но, очевидно, с сыром возникли некоторые сложности. | They've agreed to lift tariffs on citrus and pork, but apparently there's still some blockage over the issue of cheese. |
Торговые тарифы контролируются конгрессом. | Trade tariffs are controlled by Congress. |
огда бразды правлени€ вз€л в свои руки президент улидж, он продолжил внутреннюю политику 'ардинга, направленную на высокие импортные тарифы при сокращении подоходных налогов. | When Coolidge took over, he continued Harding's domestic economic policy of high tariffs on imports while cutting income taxes. |
ѕромышленники —евера использовали протекционистские тарифы, чтобы ёг не мог покупать недорогие европейские товары. | Northern industrialists had used protective tariffs to prevent the Southern states from buying cheaper European goods. |
3. ÷ентрализаци€ мировой экономики с помощью международного центрального банка, создание общих денег при отмене всех тарифов с помощью таких объединений как √ј"" (¬сеобщее соглашение о тарифах и торговле). | Centralize the world economy through a World Central Bank, a world money and ending national independence through abolition of all tariffs by treaties like GATT. Step 1 was completed long ago. |
Никаких тарифов, дешевые материалы и разнорабочие... все для рынка Америки. | No tariffs, cheap materials, cheap labor -- products for the U.S. market. |
Они хотят репрессивных тарифов, а ты знаешь что это означает? | They'll want retaliatory tariffs, and you know what that means? |
Спасибо. Мы принесли стенограмму обсуждения тарифов на молочную продукцию. | - We have the notes from the dairy tariffs meetings. |
Мы должны ограничить повестку дня парой основных вопросов тарифами на импорт производственных товаров и экспортными квотами редкоземельных металлов. | We should limit the agenda to a couple of key issues: import tariffs on industrial manufactured goods, and export quotas on rare earth elements. |
Смотрите, что произошло с тарифами стали, которые вы просили. | Look what happened with the steel tariffs you wanted. |
- Международных налогах и тарифах. | International taxes and tariffs. |
3. ÷ентрализаци€ мировой экономики с помощью международного центрального банка, создание общих денег при отмене всех тарифов с помощью таких объединений как √ј"" (¬сеобщее соглашение о тарифах и торговле). | Centralize the world economy through a World Central Bank, a world money and ending national independence through abolition of all tariffs by treaties like GATT. Step 1 was completed long ago. |
Мы экономим на общих тарифах. | We save on common tariffs. |
Похоже, благородные землевладельцы начальной школы Спрингфилда не согласны с позицией мистера Дугласа в вопросе о тарифах. | Well, it seems the, uh... the good landowners of Springfield Elementary are rejecting Mr. Douglas's position on tariffs. |
Я направляюсь к прессе сообщить им о репрессивных тарифах которые обойдутся американским налогоплательщикам в 800 000 долларов за каждое сохраненное рабочее место. | I'm walking to the press and telling them retaliatory tariffs are gonna cost American taxpayers $800,000 for every job saved. |
то бы усто€л от такой возможности погашени€ своих грехов по тарифу? | Who wouldn't jump at the chance of having a forgiveness-of-sin tariff? |