Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

таблетка

Need help with таблетка or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of таблетка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
таблетки
таблеток
таблеткам
таблетки
таблетками
таблетках
Singular
таблетка
таблетки
таблетке
таблетку
таблеткой
таблетке
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of таблетка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of таблетка

- Вот таблетка.

- Oxy pill.

- Ему, правда, нужна таблетка, да? - И чем быстрее, тем лучше.

- He really needs that pill, doesn't he?

- Не создана еще такая таблетка которая заставила бы меня воспринять мир не таким, каков он на самом деле...

PlCKMAN: There's not a pill in existence... PlCKMAN: that can make me see the world for anything than what it is...

- Спасибо, таблетка помогла.

- Thanks, that pill helped.

"Да, дайте прописанные мне таблетки, пожалуйста."

"Yes, I'd like to get this prescription pills, please."

"Дай мне таблетки".

"Give me the pills".

"Прими таблетки, ты мне не безразличен."

"Take your pills. I care about you."

"арльз Ѕойер, 1978, снова таблетки.

Charles Boyer, 1978, pills again.

"вой плем€нник его подгон€ет, а там коробки разодраны, и таблетки расху€рены по всему полу.

When your nephew delivered it, there were cartons ripped open, pills all over the floor.

! Скажите, когда вы добрались до таблеток Эммы?

But tell me, when did you get hold of Emma's sleeping pills?

" в итоге, кроме таблеток € больше ничего не ела.

And after that, pills were the only thing in my diet.

"А не наглотаться ли мне по-тихому таблеток?

"Shall I just quietly take some pills?

"Шарлотта Грейсон была под воздействием сильнодействующих болеутоляющих таблеток и шампанского в ночь убийства".

"Charlotte Grayson was under the influence "of prescription pain pills and champagne the night of the murder."

"всё кончено"... больше никакой боли, никаких таблеток, в попытке уменьшить боль, никаких рыданий, сидя на диване, глядя кулинарное шоу, и, думая о еде, которую никогда не приготовлю.

"at least it's over"... no more pain, no more swallowing a bunch of pills, trying to make it stop, no more crying on my couch watching those stupid, cheesy cooking shows, thinking about food I'd never make.

Благодаря таблеткам - очень хорошо.

With the pills, very well.

Further details about this page

LOCATION