"Ваша честь, мне нужно поместить кого-нибудь в сундук, на место покойного Буффо Блэка." | "Your Honor, I need someone to ... take the place of the late ... in the trunk." |
"ак, Ёл. ≈ще одна така€ острота, и теб€ отправ€т обратно в сундук. | Here, Al. One more crack like that, and I'll put you back in the trunk. |
- Дырки для воздуха. Я не полезу в сундук, потому что это дурацкая идея. | I'm not getting in the trunk because it's a stupid idea. |
- На чьё имя был отправлен сундук? | Who was that trunk addressed to? |
- Нет. Он сказал, что пойдет на вокзал, а потом поищет сундук. | He said he was gonna check the railroad station and the trunk. |
- Помнишь сундуки, которые отец привёз из замка? | - Do you remember the trunks Father brought from the castle? |
- Там их полные сундуки. | - There are trunks full of them. |
Одежда, костюмы, сундуки, все вещи. | And her clothes, stage costumes, trunks, all of her things. |
Отдать все подводы , а сундуки снести в кладовые. | Give all the carts to the wounded. Take all our trunks and store them. |
Только сундуки и коробки как я уже обьяснил. | Just the trunks and the boxes as I explained. |
У нас было 17 сундуков, спрятанных в подвале нашего дома. | We had 17 trunks hidden in the basement of our house. |
В сундуках удобно хранить вещи. | trunks are great for storage. |
Мы живем на чемоданах и сундуках. | We live out of suitcases and trunks. |
Великий Гудини выберется из этого сундука, скованный этими наручниками. | The great Houdini will escape from this trunk, confined by these handcuffs. |
Вот оно, на самом дне сундука | Here it is. At the very bottom of the trunk. |
Вы ошиблись по поводу сундука. | You were wrong about a trunk. |
Доносится из сундука. | It came from inside the trunk. |
И потом я вытащила Джонни из этого чёртового сундука. | And then I got Johnny out of that damn trunk. |
- Её сундуком. | - Her trunk. |
А батюшка путешествовал бы с сундуком. | And your father would travel with a trunk. |
Зачемтыводишьдружбу с этим сундуком жидкостей, сэтимвместилищемскотства, с этой вздутой водянкой, сэтойогромнойбочкойхереса, с этим чемоданом, набитым требухой, сэтимзажареннымбыком, сэтимдостопочтеннымПороком, седым Безбожием? | Why dost thou converse with that trunk of humours, that bolting-hutch of beastliness, that swollen parcel of dropsies, that huge bombard of sack, that stuffed cloak-bag of guts, that roasted Manningtree ox, that grey iniquity, that father ruffian, that vanity in years? |
Портье, видели мужчину с большим сундуком, с надписью "Великий Вули"? | Porter, you see a man with a big trunk labelled "The Great Wooley"? |
Следуй за красным сундуком! | Follow that red trunk! |
"Мы с Гарри в сундуке, помеченном "Х". | "Harry and I are in a trunk with the 'X' on it. |
- Даже ту, что в сундуке? | - Even those upstairs in the trunk? |
- И это было в его сундуке. | - And this was in his trunk. |
- Насчет этого конверт, который был в ее сундуке, вот ещё один. | This envelope that was in her trunk, there's another one. |
- Она была в сундуке. | - I found it in that trunk. |