Я ваш законный суверен. | I am your anointed sovereign... |
А если бы и была, любой подобный иск был бы прекращён иммунитетом суверена, который защищает правительство США от исков за действия в области внешней политики. | Even if there were, any such lawsuit would be barred by sovereign immunity... which prohibits the U.S. Government or its officials... from being sued for foreign policy decisions. |
Как вам известно, Орден состоит из двадцати пяти ...знатных и отважных рыцарей, включая их суверена. | As you know, the Order comprises of twenty-five noble and valiant knights and their sovereign. |
Узы защиты со стороны суверена и подчинения со стороны народа. | A bond of protection due from the sovereign and subjection due from the people. |
Ты сослужил суверену большую службу. | You've done your sovereign a great service. |
Рад слышать, что вы все еще считаете его своим сувереном. | I'm glad to hear that you still consider him your sovereign. |