"Врачи здесь практикуют то, что местные называют "усмирением" - наркотиками вводят пациентов в летаргический ступор." | "The doctors would routinely do what was known in the halls as quieting, drugging the patients into a lethargic stupor." |
Август Адар вгонит страну в ступор. | August Adair would bore the country into a stupor. |
Его ступор. | His stupor. |
В нашей клинике мы не доводим наших пациентов до состояния ступора бромидами и прочим. | Here we do not believe in sedating our patients into a stupor with bromides and the like. |
И если тесты провалились, то мы едем и напиваемся до состояния бизнес-ступора. | And if the shoes fails, then we go out and drink ourselves into a businessy stupor. |
Тиглер очнулся от пьяного ступора, стоя прямо над телом, а не лёжа в луже своей рвоты. | Tiegler came out of a drunken stupor Standing upright over a body Instead of facedown in a pool of vomit. |
Кларк может быть в медикаментозном ступоре неделю. | Clark could be in a drug-induced stupor for a week. |
Моя настоящая мать в алкогольном ступоре где-то в Нью-Джерси. | My real mom is in an alcoholic stupor somewhere in New Jersey. |
Она бродит по миру в пьяном ступоре и наконец возвращается домой и убивает своего шантажиста. | She wanders the world in a drunken stupor, She wanders the world in a drunken stupor, finally to return home and murder her blackmailer. finally to return home and murder her blackmailer. |