"Когда его тащили на электрический стул,.." | "And as they dragged him to the electric chair, |
"Могли бы дать стул и поудобнее" | "I wish they'd given me a more comfortable chair." |
"Можно мне мой стул? | "May I have my chair? |
"Моя дорогая дочурка, посмотри эти кассеты, и ты узнаешь, какой была твоя мамочка, если меня все-таки отправили на стул последнего пути. | "To my baby girl, "watch these tapes so you'll always know your mommy in case they send me off to the electric bye-bye chair." |
"Он подложил кнопку на стул мисс Янси,..." | "He put a tack on Miss Yancy's chair |
"Консалтинговая фирма "Arthur Andersen" поставили стулья, они крутятся в обе стороны." | "Arthur Anderson put in the chairs, they spin both ways". |
"Мы все сейчас будем играть в "музыкальные стулья." | "We're all gonna play musical chairs." |
*А потом началась драка* *стулья разлетались в щепки.* | ♪ And then the punches flew ♪ And chairs were smashed in two ♪ |
- Барре, нужны стулья. | - Barre, get the chairs. |
- Вообще-то, я сделала эти стулья... и надеюсь что здесь захотят их продавать. | I made these chairs and I was hoping the store might want to sell them. |
"вое сердце не отплатит мне за поломку всех моих стульев. | ♪ Like how your heart won't pay me back ♪ ♪ for breaking all my chairs. ♪ |
- Брайан, принесем пару стульев? | - Brian, shall we get a couple of chairs? |
- Во-первых, у меня полно пластиковых складных стульев в кладовке. | First of all, I got sturdy folding chairs in my storage closet. |
- Мне надо отнести 15 стульев на 5 этаж. | I've gotta get 15 chairs to the fifth floor. |
- Мне нужно, чтобы ты пошел в кафе и принес для меня еще блок складных стульев | I need you to go to the cafeteria and grab another stack of folding chairs for me. |
...а то там жвачки к стульям присохнут - не отодрать. | The gum is hardening under those chairs as we speak. |
Есть ещё люди которых надо привязать к стульям и забить молотками. | There are some more people who ought to be strapped into chairs and beaten with hammers. |
Им завязали глаза, отвели на крышу высокого здания, привязали к стульям и сбросили. | They blindfolded them all, they took them to the top of a building, they tied them to chairs and threw them off. |
Можно заставить всех пожалеть за то, что привязали нас к стульям. | We can make everyone regret ever taping us to chairs in the first place. |
Но я не прикасался к своим стульям до того как кто-то или что-то поставило их на стол | But I haven't touched my chairs since someone or something put them on top of the table. |
- А теперь помоги мне с этими стульями. | - Now help me with these chairs. - What? |
-Небольшая накладка с новыми стульями. | Okay, little mix-up with the new chairs. |
А все, что у тебя будет - это комната... с пустыми стульями. | All you'll find is a room of... empty chairs. |
Вам нужна помощь со стульями? | Do you need any help folding the chairs? |
Все что она хочет - это бить меня всевозможными стульями. | She just wants to hit me with various chairs. |
А нам теперь сидеть на этих складных стульях. | They've stuck us in these folding chairs. |
Даже если нам придется сидеть на этих уродливых складных стульях. | Even if we have to sit in these ugly fold-out chairs. |
Если на этих стульях вообще можно удобно устроиться. | About as comfortable as possible in these chairs. |
Жюри мистера Лэмпа, которое на раскладных стульях.... | Mr. Lampe's jury, the ones in the folding chairs... |
Заняться шопингом, пока мы с Леонардом будем сидеть на этих неудобных стульях и держать ваши сумочки, а? | Go shopping for clothes while Leonard and I sit in those uncomfortable chairs and hold your purses, hmm? |
" убери свои ноги со стула. | And get your feet off my chair. |
"Завивка" вводит систему аренды места (стула). | The Curl is using a chair-rental system. |
"Ой, я сейчас упаду со стула! | "Whoa, I'm falling back in my chair! |
"етыре старых дерев€нных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, €понска€ тетрадь, картина с тюльпанами, бела€ картина, —оналлах "брагим, арвер, арл раус, набор дл€ рыбалки, | Four old wooden chairs, a computer, a stereo, a desk, two wicker armchairs, a Japanese textbook, a painting with tulips, a white painting, Sonallah Ibrahim, Carver, Karl Kraus, a fishing kit, |
- В смысле, я.. привязал тебя к стулу. | I - - I mean,I tied you to a chair. |
- Вообще-то я привязан к стулу. | Actually, I'm tied to the chair. |
- Вот прям так связанный и пристегнутый к стулу? | - Being that you're beat-up and tied to a chair? |
- Тогда почему, черт, я привязан ко стулу? | - Then why the hell am I tied to a chair? |
- Фрэнки к стулу. | - to a chair for laughs. |
* Обёртывает их полотенцем так, что они возвышаются * * над стулом в спальне* | * Wraps a towel around her as she's heading * * For the bedroom chair * |
- Вижу ты закончила со стулом. | - I see you finished the chair. |
- Вот эта дверь тут - это пожарный выход, но студенты подпирают ее стулом. | This door here, it's a fire exit, but students keep it propped open with a chair. |
- Кто хочет огрести моим стулом? | Who wants some of my chair? ! |
- Не надо, Уинни. Я стулом перекушу. | No, it's all right, Winnie, I'll take a bite of the chair. |
"Кто сидел на моём стуле и сломал его?" | A big mama sat in that chair. |
"Ученик" сидит привязанным на электрическом стуле, в то время как "учитель" смотрит | The "learner" was strapped into an electric chair while the "teacher" watches. |
- Да. Просто я запутался, ведь на стуле написано "Шерил Дэвид". | I got confused 'cos on the chair it says Cheryl David. |
- Дядя на стуле? Где? | There's a man sitting on the chair. |
- Как он может сидеть на стуле? | - Can he sit in a chair? |