Стен [sten] noun declension

Russian
38 examples

Conjugation of стен

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
стены
steny
things
стенов
stenov
(of) things
стенам
stenam
(to) things
стены
steny
things
стенами
stenami
(by) things
стенах
stenah
(in/at) things
Singular
стен
sten
thing
стена
stena
(of) thing
стену
stenu
(to) thing
стен
sten
thing
стеном
stenom
(by) thing
стене
stene
(in/at) thing

Examples of стен

Example in RussianTranslation in English
"Есть нечто, что не любит стен в природе:[Echoing] "Something there is that doesn't love a wall...
- Если нет ничего, даже стен... Я отвезу тебя в новый дом, запру тебя там и никуда не выпущу.- If there is nothing neither the walls I'll take you to the new house, I'll lock you in and I won't let you out.
Безумные штуки из стен движутся прямо на нас.Crazy wall things happening right now.
Внутри стен что-то есть.There's something inside the walls.
Возможно это из-за минерального состава этих стен.Maybe it's something about this place, the mineral content of the walls.
Все произошло так быстро-- Ты переехала, ты красишь стены, меняешь вещи.It's all happening too soon--you moving in, you--you're painting rooms,you're changing things.
Вы имеете в виду, вроде того как замуровываете вещи в стены своего старого дома, или откладываете запасы в случайных депозитных ячейках по всей стране?You mean like how you seal things In the walls of your old house Or how you squirrel things away
Давайте начнем сначала, но в этот раз, я хочу напомнить вам, что в этих трейлерах очень тонкие стены и люди все время что-то слышат.Let's start again, and this time, I want you to remember that those hair-and-makeup trailers have very thin walls and people hear things all the time.
И, по существу, сделать обстановку некомфортной. ХАРМОН: Не покупайте новую мебель, не разрисовывайте стены.And this is one of the things that we talked about, was to go into a space that's not a studio, bring in kind of, like, a portable studio or a makeshift studio, and basically make the situation uncomfortable.
Когда я бью посуду, И что-то проливаю и врезаюсь в стены.That I drop stuff, and spill things and run into walls.
Да. Он царапал ими по стенам.He scraped his fingernails along things.
Он тарабанил по стенам и выкрикивал чушь несусветную, так что - да, я вызвала копов.He was banging on the walls and screaming things that didn't make sense, so, yeah, I-I called the cops.
Осталось развесить кое-что по стенам.I've just got to hang a few things on the wall. - Photos?
Много лет назад за этими стенами происходили ужасные вещи.Many years ago, just outside these walls, terrible things happened.
Отлично, давай бросим его психушку, запрем за 4 стенами и начнем допрашиватьI break things, I don't fix them. What about his job? And his friends?
Страшные вещи сидят за стенами в моей голове.The things that scurry behind the walls in my head?
Что ж, после всего, чему мы сегодня научились, я боюсь всего, чего мы не знаем о том, что находится за этими стенами.Well, um, I guess after everything we've learned today, I worry about all the things we don't know about what's outside these walls.
Я слышу голоса, вижу вещи, которых нет, говорю со стенами.I-I-I hear voices. I see things that aren't there. I talk to the walls.
"В стенах его уточённого холостяцкого жилища Сайнфелд и Костанцо препирались из-за чистоты фрукта как старая женатая пара." Я говорил тебе, что груша вымыта.You were like you just put a quarter in one of those metal things on top of the Empire State Building It was cleavage. I couldn't look away.
Должно быть в стенах много чего.Probably lots of things in the walls.
Думаю, на стенах должно быть больше круглых штук.I think there should be more round things on the walls.
Никто ничего не пишет на стенах в дамских комнатах.Nobody writes things on the walls of the ladies' room.
Сейчас, в связи с выборами Папы Римского, мы, члены Конклава, обязуемся ни при каких условиях не разглашать того, что проиходило в этих стенах, если это касается выборов.Regarding the election of the new Roman pontiff... we, of the College of Cardinals in conclave... do promise and swear... that we will most religiously keep secret all those things... which in any manner pertain to that election.
- Там есть какая-то стена или что?- Is there a wall or something?
Большая стена на одной стороне, Дома на другой и ничего посередине.There's a big wall on one side, houses on the other and nothing in the middle.
Единственное плохо то, что по середине стеклянная стена.The only bad thing is this terrible thing they put in the middle.
Если бы эта стена могла говорить, она бы рассказала нам кое-что.You know, I feel sure, if that wall could talk, it would tell us something, no?
Если в комнате жарко, и вы чувствуете себя некомфортно, тогда просто подойдите к окну, это такая прозрачная вещь – которая не стена и не дверь – и откройте его.If it's hot in the room that you're in and you find it to be uncomfortable, then you simply walk over to the window, which is this clear thing that's not a wall or a door, and then you open it.
- Да просто термин, один из наших остряков придумал называть так наши наиболее концептуальные проекты, когда мы швыряем что-нибудь в стену, и смотрим, прилипнет ли.- Oh, it's a term one of the wags in the laboratory devised to define our more conceptual efforts, as in we throw something against the wall and see if it sticks.
- Может, ему моя голова на стену нужна?- Maybe he needs something for his wall.
- Ты не обязан вешать это на стену.- You don't have to hang it up or anything.
- Что там про стену вы говорили?- What walking-up-wall thing?
... Смотри в стену, тебя только она интересует.Don't move and nothing happens to you!
"Там в стене было что-то, что хотел тот, кто снаружи", и более волнующее:"There was something in the wall that someone outside the wall wanted," or the more disturbing,
"было что-то в стене, что хотело выйти"."there was something in the wall that wanted out."
- Да. Я вроде бы видел похожего дракона, в виде граффити на стене.Yeah, I probably saw something like that
...мне нравится твоя футболка! Я напишу про тебя на стене!i love the shirt i'll write things on the wall about you!
ƒальше, что € помню - еЄ голову, прижатую к стене.Next thing I knew, her head was up against the wall.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?