Ёто ваш ствол, избавьтесь от него. | That trunk of yours, get rid of it. |
Ёто не мой ствол. | This is not my trunk. |
А дерево, сгоревший ствол, где? | Where's the burnt tree trunk? |
Брось, Вождь, ты же огромный, как ствол дерева. | Why, Chief, you're about as big as a goddamn tree trunk. |
Видишь, как усики сходятся здесь в ствол. | See how the tendrils come together at the trunk here. |
"Деревья и стволы деревьев", - подумала Грейс. | Trees and tree trunks, Grace thought. |
Видишь вон те упавшие стволы деревьев? | Do you see those fallen tree trunks? |
И она побежала на встречу с Чаком, освобождать стволы последних деревьев от травы, чтобы в ней не завелись деловые мыши. | And off she went again to keep her appointment with Chuck to free the last tree trunks from the grass in order to keep the ever busy mice away |
Летом все зелено и идеально. Но зимой выступают все эти стволы и ветки. | In the summer, everything is green and idyllic, but in the winter, the branches and the trunks, they all stand out. |
Но ноги у этого человека, прямо как стволы деревьев. | But the thighs on this man, I mean,are like tree trunks. |
Женщины стояли завороженные и смотрели как он освобождается от наручников, прямых пиджаков, стволов. | Women stood spellbound and watched as he escaped from handcuffs, straight jackets, steamer trunks. |
Из-за его стволов или ее красоты? | His tree trunks or her wispiness? |
Бери, обвяжешь его вокруг того ствола. Так надежнее. | Take this and get it around that trunk, so it's secure. |
Было видно по форме листьев и текстуре ствола. | I could tell from the shape of the leaves and the texture of the trunk. |
Вокруг моего державного ствола Обвился он, как цепкая лиана, | that now he was The ivy which had hid my princely trunk |
Диаметр ствола 1 метр 30 см, длина - около 7 метров. | The trunk is 1.3m in diameter and 7m long. |
Итак, ранние птерозавры с длинными хвостами вероятно проводили большую часть времени, повиснув на вертикальной поверхности скалы или ствола дерева. | So, early pterosaurs, with their long tails, probably spent most of their time hanging from vertical surfaces like cliffs and the trunks of trees. |
Вверх по стволу спи крепко, маленький Джимбо. и рокабай. темнота скоро спадет с джунглей | ... up into your trunk sleep tight little Jumbo and rockabye darkness soon falls on the jungle |
Высыхающие луковицы равнозначны стволу дерева, проложенному через трясину... | The drying onions equal to the tree trunk crossing the marsh. |
Сможешь подняться по стволу, | Can you climb that trunk, |
"то вы делаете с тем стволом? | What are you doing with that trunk? |
Деревья плохо сформированы - угол между ветвями и стволом слишком острый... но сами по себе они хороши. | The trees have been poorly cared for. The angle between the branches... and the main trunk is too steep. But the original work is good. |
Мне хочется увидеть поляну, где стоит большая,.. ...прямая сосна с красным стволом. | I would like a clearing with a straight red-trunked pine tree. |
Но грецкий орех с толстым стволом у нас не растет. | The snag is such large trunks can't be found here. |
О, вон еще один прячется за стволом дерева! | Oh, there's one hiding under that tree trunk! |
"На стволе дерева он вырезал два сердца, а затем,... | "The handsome young backwoodsman carved two hearts on a tree trunk... |
В стволе? | She's in the trunk? |
Крючья в стволе и ленточки. | Pegs in the trunk, perch in the branches. |
Мне нужны сиськи или небольшое количество барахла в стволе, ты знаешь? | I need boobs or some junk in the trunk, you know? |
На стволе дерева я вырезал... | 'In its trunk I carved...' |