"Вот это, - сказал отец О'Рурк, - и есть сплетня!" | "And that,"said Father O'Rourke, "is gossip!" |
Дики и Питер вместе. Слишком уж хорошая сплетня. | That's just too good gossip. |
До вас уже дошла сплетня? | Has the gossip reached you? |
Ели это повязано с истинной заботой, то это не сплетня. | It's not gossip if it's laced with a genuine concern. |
Если в БлуБелл появляется сплетня, это история на обложку журнала. | I mean, if BlueBell had a gossip rag, this'd be the cover story. |
А если бы я услышал эти мерзкие сплетни, я заставил бы это прекратить. | And that I had the doctoring of those slanderous gossips. I'd make their tongues lie still awhile. |
Вы ведь знаете, как быстро распространяются сплетни. Каждый стремится сунуть нос не в свое дело. | You know how the gossips are at the drugstore. |
Если хотите узнать что-то из прошлого, надо послушать местные сплетни. | If you want to know something from way back, you talk to the local gossips. |
Если я решу это, то также прекращу и сплетни. | If I resolve this, I end the gossips as well. |
Каждую неделю она собирает городские сплетни, чтобы дать занятие своему неугомонному языку. | She gathered the town gossips together once a week to let her tongue wag freely. |
Это место богато сплетнями. | This place is lousy with gossips. |
Никто не верит этой глупой сплетне. | No one believes this foul gossip. |
Ты серьезно поверишь такой сплетне? | Are you really going to get taken in by such idle gossip? |
- "Расскажи мне эту сплетню". | - "Give me the gossip." |
Дебра, я принес тебе сплетню. | Debra. I told you gossip. |
Зато можно пустить ложную сплетню, чтобы люди поверили, что все ранее сказанное - неправда, включая сплетню об интрижке Стэнли. | What you can do is spread false gossip So that people think that everything that's been said is untrue, Including stanley is having an affair. |
Знаешь какую-нибудь хорошую сплетню? | Mostly gossip. Mm. - You got any good gossip? |
И хорошую сплетню о новых соседях. | And a good gossip about the new neighbors. |
Бог преуспел в том, что называют сплетней. | God and 'good at meddle in gossip. |
Жалкая попытка отвлечься древней сплетней. | Pathetic attempt to distract myself with ancient gossip. |
Кажется, ты не являешься главной сплетней в Бакнер Холе, что бы ты ни думала. | Guess you're not essential to Buckner Hall gossip as you thought. |
У тебя не было шанса воспользоваться своей сплетней | You didn't get to use your gossip. |
Чтобы поделиться этой дурацкой сплетней? | To share watercooler gossip with me? |