- Он спас тебя, и теперь ты полагаешь что обязан чем-то? | - He saved your life, so now you think you owe him or something? |
Барт спас меня от аварии, Виктор потделал компьютеры, А смотровая башня следила за всем этим. | Bart rescued me from the car, Victor faked the computers, and Watchtower kept an eye on the whole thing. |
В смысле, представляешь я мог бы сделать что-то не то и ты спас меня от тюрьмы за обучение сына мастурбации. | She's right, man. You're a role model. You believe that I can make something out of myself. |
В тот день Асано, правитель Ако, спас мальчику жизнь. Он увидел в нем то, что не распознал Оиси. | Lord Asano, of the province Ako, saved him that day, seeing something in the boy that Oishi did not. |
Возможно я спас корабль. Эта штука могла нанести серьезные повреждения. | That thing could have done some damage. |
Спас жизнь своей матери, избавился от близнецов Зурка, я делаю все, что в моих силах, чтобы обезопасить свою семью! | Saved my mother's life, got rid of the Zurka twins, tried everything in my power to keep this family safe! |
Спасибо за то, что спас меня и вообще! | Thanks for saving me and everything. |
Спасибо, что спас мою задницу (Прим. пер. "осел" и "задница" в английском - одно и тоже слово) | I brought you something. |