- Да, сонет юного Дю Бале "Пруд" | It's a Du Bellay sonnet called The Pond. |
- Так петрарковский сонет это не то же самое, что шекспировский, сэр? | So, the Petrarchan sonnet is different from the Shakespearean sonnet, sir? |
- Это "сонет"? | What is a sonnet? |
В то же время, сонет Шекспира будет иметь большое значение как по горизонтали, так и по вертикали, занимая значительную площадь, что доказывает величие произведения. | "A Shakespearean sonnet, on the other hand, "would score high both horizontally and vertically, "yielding a massive total area; |
Дайте мне 14 конечных рифм для сонета, и я сочиню сонет. | Give me 14 end-rhymes of a sonnet and I'll write a sonnet. |
Вы только взгляните на маленького лорда Фаунтлероя, перебирающего лирические сонеты в голове, для этой мелкой потаскушки. | Aw, look at Little Lord Fauntleroy, writing sorrowful sonnets in your head to that little nightingale bitch. |
Да, мои сонеты всех потрясли. | Yeah, my sonnets rocked. |
Да, я решил выучить итальянский, запомнив все сонеты, что она написала Микеланджело на английском и итальянском. | Yeah, I've decided to learn Italian by committing to memory... all the sonnets she wrote to Michelangelo... in English and Italian. |
И не надо мне цитировать сонеты Шекспира. | don't start giving me Shakespeare's sonnets. |
И что более важно, что стало с юношей который этом же самом поезде сочинял сонеты к своей скрепленной связью душ любви. | And more importantly, what had happened to the young man who had ridden the same train composing sonnets, to his so bound a love. |
В этих пяти страницах больше жизни, чем в дюжинах плохих сонетов, что мы читали в классе. | There's more life in those five pages thanin the dozens of bad sonnets we've read in this class. |
Если вы простите меня, я пойду напишу пару сонетов. | If you'll excuse me, I've got some sonnets to write. |
Теперь ты с жадностью поглощаешь все, от сонетов до Библии. | Now you devour everything from sonnets to scripture. |
К сонетам автора был добавлен комментарий идентичный тому, что был в первом издании но кроме него был добавлен комментарий также некоего Марка-Антония Мюре. | To the author's sonnets, comments were added by a certain Marc-Antoine Muret. |
Заканчивай с сонетами. | Down with sonnets. |
Что ж, Эдмунд... Я надеюсь, вы не собираетесь изъясняться сонетами каждый раз, когда вы желаете пригласить меня на обед или на танцы. | Well, Edmund... ..I do hope you're not going to launch into sonnets every time you wish to take me for dinner and a dance. |
с цветами и свечами и шекспировскими сонетами и намного больше вина, чем сейчас. | with flowers and candles and Shakespearean sonnets and a lot more wine than this. |
В тридцати семи пьесах, ста пятидесяти четырех сонетах и нескольких эпических поэмах. Он с неповторимой выразительностью раскрывает человеческую природу и образность родного английского языка. | The author of 37 plays, a hundred and fifty-four sonnets, and several narrative poems that are collectively known as the ultimate expressions of humanity in the English language. |
Это не какая-то фермерская деятельность, которая была зашифрована в сонетах? | Not some farming practice that's hidden away in the sonnets? |
Вы после второго сонета. | Uh, you're on after her second sonnet. |
Дайте мне 14 конечных рифм для сонета, и я сочиню сонет. | Give me 14 end-rhymes of a sonnet and I'll write a sonnet. |
Дайте мне рифмы для сонета. | Give me the rhyme-words for a sonnet. |
Краткий миг, который отделяет одно от другого, быстрее крыльев летучей мыши, прекраснее любого сонета. | The flicker that separates one from the other, fast as a bat's wing, more beautiful than any sonnet. |
Пара нот, несколько картинок цитаты из Корана, кусок сонета Шекспира... | Some lines from the Koran, a Shakespearean sonnet. |
Что ставите в вину вы моему сонету? | Then do you think my sonnet poor? |
Давай займемся сонетом. | Let's go with the sonnet. |
Мы не должны отвечать приветственным сонетом. | You do not answer that with a pleasant sonnet. You get revenge... |
Передник с сонетом! | An apron with a sonnet! |
- В сонете 14 глав. | There's 14 lines in a sonnet. |
В 19-м сонете Шекспир сказал: | In the 19th sonnet Shakespeare said... |
И как сказал Шекспир в восемнадцатом сонете... | And as Shakespeare said in his 18th sonnet... |
Сценарий Шаггота основан на сонете, который я написал в 16 лет. | The script to Shuggoth was based on a sonnet I wrote when I was 16. |
Финальный стих после трех катренов был бы кощунством в итальянском сонете. | A final couplet after three quatrains would be an abomination in the Italian sonnet. |