Собрат [sobrat] noun declension

Russian
26 examples

Conjugation of собрат

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
собратья
sobrat'ja
fellows
собратьев
sobrat'ev
(of) fellows
собратьям
sobrat'jam
(to) fellows
собратьев
sobrat'ev
fellows
собратьями
sobrat'jami
(by) fellows
собратьях
sobrat'jah
(in/at) fellows
Singular
собрат
sobrat
fellow
собрата
sobrata
(of) fellow
собрату
sobratu
(to) fellow
собрата
sobrata
fellow
собратом
sobratom
(by) fellow
собрате
sobrate
(in/at) fellow

Examples of собрат

Example in RussianTranslation in English
В своем сердце, он собрат детектив.He is, at heart, a fellow detective.
Идём, смертный собрат.Come on, fellow mortal.
Как приятно видеть, что мой собрат-пират выбился в приличные люди.How nice to see a fellow pirate make good of himself.
Маулана Азад, мой коллега и собрат по вере только на днях вышел из тюрьмы.Maulana Azad, my colleague and a fellow Muslim and just recently released from prison.
Он твой собрат-полицейский, и ему нужна помощь.He is a fellow cop in need of help.
Во Францию, собратья по оружью!Yoke-fellows in arms, let us to France.
И ты , и младшие твои собратья Мне послужили нынче хорошо.Ariel! Thou and thy meaner fellows your last service did worthily perform;
И я, и все мои собратья - посланники Судьбы;I and my fellows Are ministers of Fate;
Продолжайте, собратья.Play on, hail fellows.
Когда и почему наши предки развили эту способность проецировать собственные мысли на своих собратьев, способность сотрудничать и использовать язык, как социальный инструмент, таким отличным от всех остальных образом?Why and when they acquired this difference, this ability to project their personality on to their fellows, to co-operate and use language as a social, co-operative medium in a way quite different from others?
Но зачем держать обиду на своих собратьев?But why hold a grudge against his fellows?
Вудхауза и Оруэлла сложно назвать писателями-собратьями, но их объединяет забота о том, чтобы язык использовался аккуратно и точно.Wodehouse and Orwell may seem like unlikely literary bedfellows, but they share a concern for using the English language accurately and precisely.
Из-за огромного страха человека перед собратьями.Because of man's immense horror of his fellows
Работа пилой, молотом, обед из бадьи вместе с моими собратьями по рабочему классу, сидя на балке, высоко над мегаполисом.Yeah, sawing, hammering, eating out of a lunch pail as my working-class fellows and I sit perched precariously on a girder high above the metropolis.
- ѕри€тно встретить собрата-госслужащего.Hey, Marty. - Nice to meet a fellow civil servant.
..Шары. Несколько новых трюков от собрата перфорации..A few new tricks from fellow perf...
Мученическая смерть моего собрата епископа, епископа Свитерна, добропорядочного христианина.The martyrdom of my fellow bishop, Bishop Swithern, a fine Christian.
Мы сошлись в доме нашего друга и собрата по заговору превосходного и дерзновенного хоббита с тем, чтобы обсудить наши планы.We are met in the house of our friend and fellow conspirator, an excellent and audacious hobbit, in order to discuss our plans.
Они думают, что я просил совета у Пилата по поводу казни собрата-еврея?Do they think I consulted with Pilate over the execution of a fellow Jew likely?
Во времена Короля-ворона, сэр, когда книг по магии было не сыскать, молодые талантливые маги приходили на порог к старшему собрату и просились в ученики.No, no. In the Raven King's times, sir, his times, when there were no books of magic, a young fellow with a talent would knock on the door of an older ~ magician, and ask to be apprenticed.
Как собрату, последователю Иисуса.As a fellow Jesus follower.
Сядешь на шею своему собрату-вору.Mm. Piggybacking on a fellow thief.
Всегда приятно вести дела с собратом-первопроходцем, мистер Янг.It's always good doin' business with a fellow pioneer, Mr. Young.
Он был убит собратом-интернированным в мае 1943г.He was killed by a fellow internee in May of 1943.
Следуйте за своим имплантированным собратом.You pursue a fellow implant.
Ты был моим товарищем, собратом по искусству, моим лучшим другом.You've been my comrade, my fellow artist, my best friend.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

солдат
soldier

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fellow':

None found.
Learning languages?