- Deutsche Arbeitsfront)... проводят смотр рядов участников Трудового Фронта | - Deutsche Arbeitsfront)... review ranks of Labor Front men |
А что за смотр устраивает королева? | Well, we'd best be getting ready for the review, anyway. |
Ваш отец проведет смотр войск, которые ему подчиняются, гонфалоньер. | Your father would review the forces at his command, Gonfaloniere. |
Давайте устроим смотр, и заставим их служить цели, дав клятву верности. | Let us review them, and bind them to cause with oath of loyalty. |
И не забудьте, что вечером королева проводит смотр. Еще столько всего нужно сделать! | And don't forget about the Queen's review tonight. |
Ничего, кроме парадов и смотров, и-денег. | Nothing but parades and reviews- and money! |
Завтра уровень моего стресса побьет все рекорды, во время смотра королевской гвардии. | Tomorrow my stress level goes to 11, as I review the royal guard. |
Слушай, насчет этого родительского смотра... | Look, um, about the parental review. |
На императорском смотру первый приз захватил. | Who won the first prize at the Emperor's review of troops. |
Расслабьтесь, вы как кадеты на смотре. | Break up, you look like a cadet review. |