А теперь добро пожаловать на осмотр предприятия. | And now I would like to invite you to tour our factory. |
Более полноценно, чем физический осмотр. | More comprehensive than any physical tour. |
В буфете сказали, что осмотр начался начался 15 минут назад. | The juice bar lady said their tour started 15 minutes ago. |
В программу пребывания включены осмотр городского порта и транспортных средств. | The meetings will include a tour of the city's harbor and transport facilities. |
Да. А теперь мы пройдем на осмотр "Риальто". | -We continue our tour, will go to Realto. |
По соглашению, мой визит начинается с осмотра Олуха, оружейный склад, пир в большом зале, арена сражений. | According to the treaty, my visit starts with a tour of Berk, the armory, the feast in the great hall, the killing arena. |
Наш тур по осмотру домов знаменитостей начнется через секунду, но сейчас, наш автобус заблокирован этими наамфетаминиными орущими немецкими туристами, требующими денег. | Our tour of the stars' homes will begin in a second, but right now, our bus is blocked by that nice meth head hassling German tourists for money. |
Я надеялась, что ты проведешь со мной небольшую экскурсию, пока Либби будет на осмотре. У меня ... | I was hoping you might give me the five-cent tour while Libby is having her checkup. |