"Ведь женщина есть женщина, и только, а добрая сигара - наслажденье..." | "A woman is only a woman but a good cigar is a smoke." |
"Кохиба". Классная сигара. | Cohiba--a fantastic cigar, |
- И это была ваша сигара! | - That was your cigar in the ashtray. |
- Спасибо - Дон Ансельмо, вот и сигара | Don Anselmo, a cigar? |
- У вас есть сигара, мсье? | - Do you have a cigar, please, Monsieur? |
"и рыбачить и курить сигары и пить скотч | "and fish and smoke cigars and drink scotch |
- Благодарю, я предпочитаю сигары. | - Thank you, I only smoke cigars. |
- Вау, сигары из штаба? | - Whoa, cigars from HQ? |
- И сигары для мужчин. | And some cigars for the gents. |
- На основе содержимого пепельницы, он курит кубинские сигары. | Based on the contents of his ashtray, he smokes Cuban cigars. |
"Merit"... ..и пару сигар.. | Merits, long. Care for a couple of cigars? |
"пол-коробки кубинских сигар," | "half box of Cuban cigars, |
- Возможно, у меня есть пара сигар. | - I probably have a couple of cigars. |
- Никаких сигар в доме. | - No cigars in the house. |
- Никаких сигар, пиццы или пива в банках | -No cigars. |
- Спички к сигарам дают бесплатно. | They give you matches when you buy cigars, you know. All you have to do is ask for them. |
Но я, к сожалению, недолго жила в Бразилии и не успела привыкнуть там к сигарам. | Unfortunately I haven't lived in Brazil long enough and haven't got into the habit of smoking cigars. |
Что в тебе от цивилизованного человека, так это склонность к хорошим сигарам. | The most civilized thing about you is your taste for good cigars. |
- И что с сигарами? | - What about cigars? |
Боюсь, что с шампанским и сигарами придется подождать до тех пор, пока мы не покорим вершину. | I'm afraid the champagne and cigars will have to wait until we've taken the summit. |
Вместе с отличными сигарами, которые он хранил в шкафчике, там ещё были... | Along with those fine cigars he's keeping in his humidor, - there was also... |
Вы уверены, что хотите расстаться С Кубанскими сигарами вашего мужа? | Are you sure you want to part with your husband's Cuban cigars? |
И гнездом ястреба, и лодочным топливом, и сигарами, и отрыжкой... мужским барахлом! | And hawk's nests, and boat fuel, and cigars and burping... - man stuff! |
- А теперь поговорим о сигарах, Фрэнк. | Now, Frank, we got to talk about cigars. |
- Да что ты понимаешь в сигарах? Они очень даже хорошие. | -What do you know about cigars? |
А доктор Деб знает о твоих проститутках, азартных играх и сигарах? | Does doctor Deb know about your prostitutes, huh, and your gambling and your cigars? |
Мм... Я смотрю у тебя такой же хороший музыкальный вкус. как и в сигарах | Well, I see you got the same good taste in music that you have in your cigars. |
Может дело не в сигарах. | Maybe it's not about the cigars. |
В номере молодой девушки, на сигаре мы нашли Вашу ДНК, мистер Купер. | Wfound your DNA on a cigar in a young lady's hol room,Mr. Cooper. |
Единственное оправдание утренней сигаре это либо выход на поле для гольфа, либо переговоры, и поскольку я был оштрафован на этой неделе за запуск мячей для гольфа по вертолетной площадке, добро пожаловать на переговоры. | The only way to justify a morning cigar is to be either out on a golf course or in a meeting, and since I was just fined last week for chipping golf balls up at that helipad, welcome to our meeting. |
Извините. Я сосредоточился на своей сигаре. | Sorry, I was focused on my cigar. |
Каждому по сигаре. | Everybody gets a cigar! |
Как будто не о сигаре рассказываешь, а о похоронах Карла XII. | You can't talk about a cigar without making it sound like Charles XII:s funeral. |
"Подержите сигару, г-н прокурор". | "Hold my cigar, Mr. A.G." |
"аслужил сигару. | Give the man a cigar. |
- Артур, ты уверен что не желаешь сигару? | - Arthur, you want a cigar? |
- Бери сигару. | - Have a cigar. |
- Бобби, сигару. | - Bobby, my cigar. |
*Пью немецкое пиво* *с кубинской сигарой* | ♪ Drinking a German beer ♪ ♪ With a Cuban cigar ♪ |
- Я бы мог сходить за сигарой сейчас. | - I could go for a cigar right about now. - Yeah? |
А когда ты увидела меня с бородой и сигарой за какого супергероя приняла? | Yes, and when you saw me dressed in a beard with a cigar, what superhero did you think I was, hmm? |
А ты был хорошей сигарой до... | Go ahead, guess! And you were a good cigar until... |
Бедный старик...уснул с непотушеной сигарой. | Poor old guy... fell asleep while smoking a cigar. |