- В вашем доме сработал сенсор. | Effurdurm Security, one of your sensors were activated. |
-Молекулярно- химический сенсор. | Molecular chemical sensor. |
Био-сенсор, мы используем, эту действующую на мух антенну, которая улавливает феромоны. | The sensor is an actual fly antenna, over which the pheromones pass. |
В моих покоях есть сенсор - глаз рядом с дверью. | In my chamber, there's a sensor at eye level near the door. |
В первую очередь вам нужно перенастроить первичный навигационный сенсор. | You need to realign the primary navigational sensor first. |
"сенсоры и материалы разработаны совместно" | "the sensors are materials that you co-developed with me" |
- Все сенсоры отключились. А противосолнечные щитки при ударе выдвинулись, мы в отключке. | All sensors are down and the sun shields deployed upon impact. |
- Другие сенсоры? | - Other sensors? |
- Мы потеряли сенсоры! | - We've lost our sensors! |
А под дюймовым пуленепробиваемым стеклом - сенсоры и теплодатчики, они сработают, если приблизится к ним с высокой температурой. | And beneath an inch of bulletproof glass is an army of sensors and heat monitors that will go off if someone gets too close with a high fever. |
А пока вы можете отправить нам планы разработок ваших сенсоров, а доктор Торрес, конечно же, может продолжать свою работу. | In the meantime, you can send us the plans for your sensors, and, uh, Dr. Torres, of course, uh, should continue her work. |
А там, где нет сенсоров, есть федералы | And where there ain't sensors, there's feds. |
А теперь начать рекалибрацию гравитических сенсоров с панели доступа 379 как указано. | Now begin recalibration of gravitic sensors at Access Panel 379 as indicated. |
Без сенсоров... | Without sensors... |
Внутри него слишком много помех для их сенсоров, чтобы что-то засечь. | Inside it, there's too much interference for their sensors to detect anything. |
Если моим сенсорам удаётся обнаружить их где-то на корабле, я их уничтожаю. | If my sensors could detect where they are on my ship, l'd exterminate them. |
Иначе помешаешь внутренним сенсорам. | Otherwise, you'll set off the internal sensors. |
Капитан, свойства скопления мешают нашим сенсорам. | Captain, the black cluster's distorting the sensors. |
Наверно, излучение помешало их сенсорам тоже. | The radiation must've interfered with their sensors as well. |
Необычное ЭМ поле планеты создает помехи корабельным сенсорам сильно ограничивая их эффективность. | The planet's unusual EM field is interfering with the ship's sensors severely limiting their effectiveness. |
- Каждом этаж, каждом дверной проем снабжен сенсорами. А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов | Now, every floor, every doorway is equipped with sensors and at all points of entry, patient ident scans. |
- Каждом этаж, каждом дверной проем снабжен сенсорами. | Every floor, every doorway is equipped with sensors. |
Бог знает, какие еще здесь есть сюрпризы, не показываемые сенсорами. | God knows what other kinds of surprises are out there, not showing up on the sensors. |
Все агенты могут быть обнаружены сенсорами. Хорошо. | All agents are scanned by the sensors. |
Вся территория должна быть покрыта сенсорами. | I want the whole area covered with sensors. |
В этой компании не только я знал о неисправных сенсорах. | I know I'm not the only guy in that company that knows those sensors are faulty. |
Вообще-то Гэбриел не нуждается во внешних ЭЭГ-сенсорах. | Actually, Gabriel wouldn't require the external E.E.G sensors. |
Если только кто-нибудь не подойдёт достаточно близко, чтобы увидеть нас. На сенсорах мы выглядим как кусок мусора. | Unless somebody actually gets close enough to see us, we just look like a chunk of debris on the sensors. |
Есть два судна на сенсорах дальнего действия. | l've got two vessels on long-range sensors. |
Есть что-нибудь на сенсорах? | Anything on sensors? |
- Начинала с серии Магнатрон, делала предварительные разработки для сенсора Вервольф 360... | - I cut my teeth on the Magnatron series, did some preliminary specs for the Werewolf 360 sensor... |
Записи внутреннего сенсора показывают, что она дестабилизировала трубу Джеффри на молекулярном уровне. | Internal sensor logs show that she destabilized the Jefferies tube at the molecular level. |
Знаете, эти двери в супермаркетах, которые открываются и закрываются, реагируя на что-то типа сенсора? Очень удобно. | You know these supermarket doors that open and close by way of some kind of sensor? |
Иногда бывают задержки в посылке текстовых сигналов тревоги и передач сенсора; я получила информацию слишком поздно, сэр. | There are occasional delays in the transmission of text alerts and sensor relays; I received the information too late, sir. |
Наша самая большая преграда: возможности сенсора. | Our biggest hurdle is sensor availability. |
Использует кредитные карточки нового образца. Можно считать весь бумажник по сенсору, когда делаешь покупки. | It takes advantage of the new credit card's design so you can swipe your whole wallet over the sensor when you make a purchase. |
Теперь приложи глаз к сенсору. | Okay, put it to the sensor next to the door. |
Только сделаем апгрейд его сенсору. | I just have to upgrade Baymax's sensor. |
Да, она также может принять тяжелое решение запустить ядерную бомбу во время Кубинского ядерного кризиса, не моргая глазным сенсором. | Yeah, and she probably would have made the tough call to launch nukes in the Cuban Missile Crisis, without blinking an eye sensor. |
Чтобы бы ты ответил, если бы я сказала, что связала виртуальную терминальную управляющую программу с сенсором открытого источника? | What would you say if I told you I just connected the virtual TCP to the open source sensor? |
Знаю; я наблюдал за вами на сенсоре. | l know; l've been observing you on sensors. |