Сандвич [sandvič] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of сандвич

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сандвичи
sandvichi
sandwiches
сандвичей
sandvichej
(of) sandwiches
сандвичам
sandvicham
(to) sandwiches
сандвичи
sandvichi
sandwiches
сандвичами
sandvichami
(by) sandwiches
сандвичах
sandvichah
(in/at) sandwiches
Singular
сандвич
sandvich
sandwich
сандвича
sandvicha
(of) sandwich
сандвичу
sandvichu
(to) sandwich
сандвич
sandvich
sandwich
сандвичем
sandvichem
(by) sandwich
сандвиче
sandviche
(in/at) sandwich

Examples of сандвич

Example in RussianTranslation in English
"Где мой сандвич?"Where's my sandwich?
- Только рыбный сандвич.Just a tuna sandwich.
- Ты хочешь сандвич?Would you like a sandwich?
- Я ел медовый сандвич.- And I was eating the honey sandwich.
- Я перехвачу где-нибудь сандвич.- I'll grab a sandwich later.
"Реально хорошие сандвичи для бедняков и калек"Really good sandwiches for poor people and cripples.
- Может быть, у тебя есть сандвичи с горчицей? - Да, сэр.-Can you make some mustard sandwiches?
- Я всем приготовила сандвичи.I made sandwiches for everyone.
Ќа автовокзале, там есть сандвичи с сыром.At the bus station, they have these cheese sandwiches.
А еще он сказал мне, что ты попросил маму не делать сандвичи с ореховым маслом и желе, потому что у той девочки аллергия.He also said that you had your mom stop making peanut butter and jelly sandwiches because of that girl's nut allergy.
ƒа, € вижу такое в лаборатори€х все врем€, дл€ сандвичей или обедов.Yeah, I've seen that all the time in labs for sandwiches or comb harmonicas.
А не проще было захватить с собой парочку сандвичей?Uh, you couldn't have packed a couple of sandwiches?
А теперь я бы выпила чашку чаю и отведала один из этих прелестных сандвичей с огурцом.And now I'll have a cup of tea and one of those... nice cucumber sandwiches you promised me.
Если к вам в дом возвращают человека, для того чтобы сказать ему, что он мерзавец и подлец, а возможно и вор - должна ли я тем не менее приготовить ему несколько сандвичей?If a man has been dragged back to your house to be told he's a liar and a cad and a possible thief, ought you to make a few sandwiches for him?
Как я вижу, вы ощущаете только вкус деликатесных сандвичей.The only thing I see you tasting is gourmet sandwiches.
И поболтаем за сандвичами.We can talk over sandwiches.
Извини, я не оснащена пальчиковыми сандвичами или булочками.Sorry, I'm not equipped with finger sandwiches or scones.
Ну, за сандвичами не нужно гнаться, если захочешь съесть их.Oh, sandwiches don't give you a run when you try to eat them.
Ему мама оставляет записки в сандвичах. Вот смотрите. Текст записки: я "обнаружила", что у тебя сегодня будет великолепный день!His mum leaves notes in his sandwiches.
Если по каким-то причинам я не вернусь через 20 минут, значит, я буду там, на ступеньках церкви, ждать родителей, чтобы рассказать им о потрясающих сандвичах, которые они пропустили.So if for some reason I'm not back here in twenty minutes, that means that I'm gonna be over there, on the church steps, waiting for my parents to get out so that I can tell them about the great sandwiches that they missed. Okay?
Мне кажется, у меня такое настроение, невзирая ни на что, потому, что я себя чувствую немного хозяйкой, ожидающей гостей, и не могу не думать о комплиментах и сандвичах.I suppose I feel like this because, in spite of everything, I feel like a hostess expecting company, and I can't help thinking about bright remarks and sandwiches.
Нет, я просто услышал, как люди говорят на улице о ваших сандвичах, и подумал, нужно зайти попробовать.No, actually, I just heard a bunch of people talking outside about the sandwiches and I thought that I would come in and maybe try one.
А что может быть хуже сырого сандвича?And what is worse than a soggy sandwich?
Вам никогда не понять трепета от новых знаний, и не важно будет ли агент Йаук сегодня в настроении для клубного сандвича, или нет.You'll never know the thrill of learning whether or not Agent Yauch is in the mood for a club sandwich.
Или половинки сандвича.Or half a sandwich.
Как насчет сандвича?How about a sandwich?
Какая это часть сандвича?Which part of the sandwich is this?
Бу, парень спал с сандвичем неделю и не имел об этом представления.Boo, the guy slept with a sandwich for a week and had no clue.
Вы, с сандвичем.You with the sandwich.
Нилу надо выполнить ряд поручений, но это не значит, что ты не можешь поговорить со мной, пока я наслаждаюсь лучшим сандвичем на Манхэттене.Neal has errands to run, but that doesn't mean you can't pick my brain over Manhattan's best sandwich.
О Боже, я познакомила София с сандвичем. Подожди, ты сказал, что ты маркетолог.Oh my God, I-I set Sofia up with a sandwich but... wait, you said you were in marketing.
Однажды он уснул с яично-салатовым сандвичем в своей кровати.One time he fell asleep with an egg salad sandwich in his bed.
- Я просто говорила своему стажеру о судебном сандвиче.- I was just telling my pupil about the judicial sandwich.
Да, но вы назвали 2-е составляющие, а в сандвиче их как минимум 3.Yeah, but you just said two things, and a sandwich is at least three things.
Речь идет не просто о вкусном сандвиче, Глория.It's not about the delicious sandwich, Gloria.
Я майонез в сандвиче плача.I'm the cream in a crying sandwich.
хрустящем курином сандвиче и замечательной голубой пилюле.But first, I'll daydream about a sport utility vehicle, a crispy chicken sandwich and a wonderful blue pill.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sandwich':

None found.
Learning languages?