- Ага, рыбак. | - Yeah, the fisherman. |
- И куда наш рыбак дел свой приз? | - Where did our fisherman take their prize? |
- О, а как там ваш рыбак, между прочим ? | Oh, and how's your fisherman, by the way? |
- О, это рыбак. | Oh. It's a fisherman. |
- Утонувший рыбак? | - Just a drowned fisherman washed up. |
- А рыбаки погибли? | - Did the fishermen die in the end? |
- Может, это местные рыбаки? | - Native fishermen, perhaps. |
- Нет, меня довезут рыбаки. | The fishermen will take me there. |
- их новую линейку. - Вся эта фигня с рыбалкой... Знаю, мне стоит подправить мой профиль на сайте знакомств, и добавить "рыбаки-профи - добро пожаловать". | - Okay, this whole fishing thing ... to add "pro fishermen welcome." |
...так что нам с братом оставалось предполагать,.. ...что все лучшие рыбаки в Галилее ловили на "мушку",.. ...а Иоанн, любимец Иисуса, на особую, сухую "мушку". | And we were left to assume, as my younger brother Paul and I did... that all first-class fishermen on the Sea of Galilee were fly-fishermen... and that John, the favorite, was a dry fly-fisherman. |
Ѕольше чем сто рыбаков делают свое проживание из озера | More than a hundred fishermen make their living from the lake |
Ћитий - одна из самых чистых рек в итае любимое п€тно дл€ рыбаков с их обучаемыми жадинами (рµрЋ) | Li is one of the cleanest rivers in China a favorite spot for fishermen with their trained cormorants(ðµðË) |
В местной часовне была служба в 4 утра для рыбаков, которые выходили в море до рассвета. | Local chapel had a 4:00 A.M. service for the fishermen who went out before dawn. |
В порту собралось, наверное, сотни две турецких рыбаков. | There were 200 Turkish fishermen around the basin. |
Вы знаете, что она постоянно водит к себе разных мужчин?" "Нет", - ответил он. "Простых матросов и рыбаков", - говорит она. | "No" he said, "they come in, sailors, and fishermen too." And the Dr. looked queezy like he didn't want to hear any more, |
Они пошли к рыбакам и купили их первый улов. | They went to the fishermen and bought the first catch. |
Эй, на "Иеронимусе" Я покажу этим проклятым рыбакам, как ходить без огней! Эй, на корабле! | ahoy the hieronymous i'll teach these damned fishermen to run without lights ahoy! |
Это памятник всем местным рыбакам, которые были потеряны в море. | It's a monument to all the local fishermen who were lost at sea. |
"Я сошел, сказал им потусить немного, подружился с рыбаками" | "l went down, told them to hang out, got some fishermen to help |
...но победа осталась за рыбаками. | The villagers are worried about their fishermen... while the wholesalers are worried about their business. |
В начале будут отруби вместе с рыбаками... затем "зеленые", охотники... | First are the blues, which are fishermen... then the greens, hunters... |
В честь креста, который был найден рыбаками на берегу... после сильного шторма. | - Del crazy? Of the cross, which was found by fishermen here on the beach After a ghibli much of Burriana. |
Да, по крайней мере четверо апостолов были рыбаками. | Yeah, at least four of the disciples were fishermen. |
Люди рассказывали о пропавших в море рыбаках. | Reports of fishermen and sailors disappearing out at sea. |
Он слышал о рыбаках, которые... подходили к острову и больше никогда не вернулись. | Stories of fishermen that came too close to the island and never returned. |
- Ага, он сыграл там рыбака. | Yeah, he played a fisherman in that. |
- Значит, вы ребята защищаете медиума, - но мы не можем защищать рыбака ? | So, you guys are defending a psychic, but we can't defend a fisherman? |
- Про рыбака, который поймал девушку в сети. | - The fisherman. The girl in the net. |
- Я похож на рыбака, мама? | How do I fare as a fisherman, Mother? |
А вы отменили ту, что вызывали для рыбака? | Did you cancel the one you called for the fisherman? |
- Терпение – вот всё, что нужно рыбаку. | Patience is all a good fisherman requires. |
Как ты намереваешься заплатить этому рыбаку? | How do you intend to pay that fisherman? |
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке. | The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America. |
Надо зайти к рыбаку. | I have to see the fisherman. |
Она дала рыбаку волшебную коробочку... | She gave the fisherman a magical box... |
'Лучше бы я нарядился Бондом чем рыбаком, который даже не киноперсонаж.' | 'Wish I'd come as Bond instead of a stupid fisherman from not even a film.' |
- Иисус был рыбаком. | Jesus was a fisherman. |
- Он был отличным рыбаком. | - He was an amazing fisherman. |
- Он был хорошим рыбаком? | Great fisherman, huh? |
-Он был рыбаком? | –Was he a fisherman? |
* Он рассказал ему о рыбаке, у которого было большое удилище | * He tells him there's a fisherman who's got the strongest rod |
- О рыбаке? | - With the fisherman? |
О маленьком рыбаке из слоновой кости. | The little ivory fisherman. |