
- Здесь есть рифт. Вещи просто проваливаются сюда.
There's a rift, stuff gets sucked through it.
- Он сошёл с ума! Это рифт!
It's the rift!
- Открытый рифт дал нам энергию, мы можем лететь.
Opening the rift filled us up with energy, we can go.
- Что за рифт?
- What rift would that be?
Но после закрытия рифта всегда остаётся шрам, генерирующий энергию, безвредную для человеческой расы...
But closing a rift always leaves a scar and that scar generates energy, harmless to the human race...
Она спасла мир и закрыла рифт. Но после закрытия рифта всегда остаётся шрам, который генерирует энергию, безвредную для человеческой расы...
But closing a rift leaves a scar, and that scar generates energy, harmless to the human race...
Ты выросла на верхушке рифта.
You grew up on top of the rift.
Это был центр рифта во времени и пространстве...
It was the centre of a rift in time and space.
Отведите девушку к рифту.
Take the girl to the rift.
- И так получилось, что станция оказалась прямо на рифте.
And it just so happens to be on top of the rift.
И так уж случайно вышло, что она располагается прямо на рифте.
And it just so happens to be right on top of the rift.
Она жила на рифте и стала его частью.
Living on the rift, she's become part of it.