
If you have questions about the conjugation of рационализм or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Может он поставил под вопрос, взывающий к нему рационализм Профессора Самоуверенность.
Maybe he was questioning the rationalism imposed on him by Professor Bumptious.
Это - рационализм, встроенный в наши сердца.
That's the rationalism embedded in your hearts.
А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров.
And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this point there is no good reason, apart from bad habit, to keep up these barriers.
Он пропитался рационализмом эпохи Просвещения и романтической философией Руссо.
He steeped himself in the rationalism of the Enlightenment... and the romantic philosophy of Rousseau.