"ападна€ латинска€ церковь была отдаленна от потр€сений и раскол стал ее платформой дл€ амбициозного нового папы, √ригори€ VII, в модернизации церкви. | Far from damaging the Western Latin Church, the split became the platform for an ambitious new Pope, Gregory VII, to revolutionise the Church. |
[ Голос рассказчика ] Месяц спустя после сгорания станции рейнджеров произошел окончательный раскол движения защитников природы. | [Narrator] In the months after the ranger station fires, there was a split within the environmental movement. |
Его движение, "Чистый Галент", презирает Калдари за раскол Федерации в прошлом. | His movement, 'Pure Gallente,' despise the Caldari for splitting off from the Federation in the past. |
Конечно, вопрос, который волнует нас больше всего, почему произошел раскол между мистером Аскуитом и мистером Ллойдом Джорджем? | Of course, the question uppermost in all of your minds is, why the split between Mr Asquith and Mr Lloyd George? |
Ладно, 60/40 раскол. | All right, 60/40 split. |
Нью Мексико - пропал почтальон, появились расколы на земле. | New Mexico -- a mailman disappears, the earth splits open. |
Христианство пережило преследования, расколы, религиозные войны, насмешки, ненависть. | Christianity has survived persecution, splits, wars of religion, mockery, hatred. |
- Полагаю, сегодня обойдется без раскола. | I don't think we'll split tonight. |
¬ XVI веке, в период –еформации это было первопричиной раскола западной церкви. | In the 16th-century Reformation it was the central issue to split the Western Church. |
Сегодня мы выясним причины такого раскола. | Tonight, World In Action examines the reasons for this split. |
Так, дайте подумать. Механизм раскола миров, в которых мы застряли, таков... | The mechanics of this split we're stuck in... |
Это должно привести к расколу в черном электорате. | That'd split the black vote. |
"стори€ реформации - истории о расколе и преследовании. | The Reformation story is one of splits and persecution. |
Но они понесли наказание... Их обвинили в расколе страны, и передали власть в руки монарха. Вот единственная правда о "политической гармонии". | Punishing these noblemen... with accusations of splitting up parties, and isolating all power in the hands of the monarch.... is the true nature of "political harmony." |
Ходили слухи о расколе брака, что теперь этот брак только ради политической сообразности, но вот он, тот самый маленький жест, доказывающий партии и стране, что они действительно "Золотая пара" мира политики. | 'There have been rumours of a marital split, 'that it's now just a marriage of political convenience, 'but there's little sign of that today as they prove to the party 'and the country that they are indeed the Golden Couple of politics.' |
Шокирующее заявление Вице-президента о расколе партийного списка, об уходе из партии и о противодействии своему руководителю, в то время, как она отказывается покидать западное крыло. | Shocking move by the Vice President to split the ticket, leave the party, and run against her boss, all while refusing to leave the west wing. |